法语助手
  • 关闭

联合国宪章

添加到生词本

la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马》和《联合国宪章安理会和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案法律根据是《联合国宪章原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法》是《联合国宪章一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章共同承诺是很好起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章目标仍然是有效

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符《罗马规约》和《宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《宪章》的一个组成部分,附宪章》之后,文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《宪章》行事,以期未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《宪章》明确确定修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁·西的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马约》联合国宪章定的安理会的权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马》和《联合国宪章安理能和权力,并且相信明年安理将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案法律根据联合国宪章原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大裁军事务方面责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院联合国宪章一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章共同承诺很好起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章目标仍然有效

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理的职能和权力,并且相信明年安理将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗》和《联合国宪章定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院》是《联合国宪章》的一个组成部宪章》之后,联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符《罗马规约》和《》规定安理会职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案法律根据是《则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《》有关伊拉克则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

》赋予大会裁军事务方面责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《基本则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《一个组成部分,附在《》之后,在文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《》,达成多边商定解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《共同承诺是很好起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

目标仍然是有效

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《》明确确定了修订必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符》授予安理会任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符《罗马规约》和《宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《宪章》明确确定修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),