Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出的更加有效的联合反应。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出的更加有效的联合反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所的反应必
协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国际经表明它也认识到这一点,它
在区域和全球一级
出联合反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国反应的影响方面发挥重大用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反应必比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反应也存在一些差距,这必加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际通过联合国
出的反应
明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出的更加有效的联
反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联的反应必须是毫不犹豫的零容忍政
。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
应当把联
的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联所
的反应必须是协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
际社会已经表明它也认识到这一点,它已在区域和全球一级
出联
反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联
,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联有时反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
认为,这种综
做法能够在最大程度加强联
反应的影响方面发挥重大
用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联的反应必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助对联
的联
呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联将如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
支持他努力使联
摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,际社会通过联
出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
久之后,这些措施将转变为当地
出的更加有效的联合反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所的反应必须
协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国已经表明它也认识到这一点,它已在区域和全球一级
出联合反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国反应的影响方面发挥重大用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的反应仍然如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国通过联合国
出的反应
明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些转变为当地
出的更加有效的联合反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合所
的反应必须是协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
际社会已经表明它也认识到这一点,它已在区域和全球一级
出联合反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联合
,
有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合有
反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合反应的影响方面发挥重大
用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合的反应必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助对联合
的联合呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动联合
如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,际社会通过联合
出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出
更加有效
联合
。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依艰难,捐助者对联合呼吁
冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速
。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国必须是毫不犹豫
零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们当把联合国
文化变为积极行动
文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所必须是协调
、全面
。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一没有
在联合国目前
设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国际社会已经表明它也认识到这一,它已在区域和全球一级
出联合
。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活
联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国影响方面发挥重大
用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国联合呼吁
不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央急基金给予了联合国快速
能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过联合国出
是明确而坚定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不,这些措施将转变为当地
出的更加有效的联合反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的反应文化变为积极的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所的反应必须是协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国际社会已经表明它也认识到这一点,它已在区域全球一级
出联合反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣
正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反应迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国反应的影响方面发挥重大用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众时联合国将如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过联合国出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出的更加有效的联合反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应毫不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所的反应
协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国际社表明它也认识到这一点,它
在区域和全球一级
出联合反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国反应的影响方面发挥重大用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反应比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反应也存在一些差距,这加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社通过联合国
出的反应
明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措变为当地
出的更加有效的联
反应。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联呼吁反应冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联出迅速反应。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联的反应文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联所
的反应必须是协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
际社会已经表明它也认识到这一点,它已在区域和全球一级
出联
反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反应的联
,
有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联有时反应和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联系统的反应也在变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综做法能够在最大程度加强联
反应的影响方面发挥重大
用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联的反应必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助对联
的联
呼吁的反应仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联从反应的文化
变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联如何反应?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,际社会通过联
出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这些措施将转变为当地出的更加有效的联合反
。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁反冷淡。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国出迅速反
。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们当把联合国的反
文化变为积极行动的文化。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所的反
必须是协调的、全面的。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反联合国目前的设计之中。
La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.
国际社会已经表明它认识到这一点,它已
区域和全球一级
出联合反
。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力出灵活反
的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反和行动迟缓。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反变化吗?
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够最大程度加强联合国反
的影响方面发挥重大
用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反必须比从前更快更连贯一致。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的反仍然不如人意。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何反?
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动反文化,建立积极预防文化。
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反存
一些差距,这必须加以解决。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央急基金给予了联合国快速反
能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
这种情况下,国际社会通过联合国
出的反
是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。