N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地他
的声音难道
令人感
耳目一新吗?
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地他
的声音难道
令人感
耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一我来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的掩人耳目而
给人以启发,
为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但,其理由既
想避开规则,
想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,
让人从中有所获益,
让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我面临的挑战作出令人耳目一新的反应,我
就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都
可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工作的成果,
令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我高兴地注意
,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对我
之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我
了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使我对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳
吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期我们听到来自联合国系统内的意见,令人耳
。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其的是掩人耳
而不是给人以启发,是为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
别国有关部门的合作下,
些犯罪集团内安插了外国的耳
。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就主题发表了
些简要而又令人耳
的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但是,其理由既不是想避开规则,也不是想掩人耳。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身不用作商品,只用来掩人耳
。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的不同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳
,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的
个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会当地的日常耳
——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我们面临的挑战作出令人耳的反应,我们就必须确认和执行
项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都不可能轻易掩人耳
,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由个独立的和杰出的外部起家组审查
项工作的成果,
是令人振奋和耳
的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年你的英明领导下,明确证明了
部分会议的有用性,它给人以耳
的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国伊拉克的行动继续成为国际社会的耳
。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国闻中心还经常充当联合国的耳
,把有关联合国的
闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳,激励人心,而且对我们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告道使我们对科索沃最近局势进展耳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他的声音难道不令人感到耳目
新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目
新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期听到来自联合国系统内的意见,令人耳目
新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的人耳目而不
给人以启发,
为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
感谢秘书长就
主题发表了
些简要而又令人耳目
新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但,其理由既不
避开规则,也不
人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身不用作商品,只用来人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的不同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目
新,也让人从中有所获益,
让安理会能够有所建树的
个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对面临的挑战作出令人耳目
新的反应,
就必须确认和执行
项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都不可能轻易
人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由个独立的和杰出的外部起家组审查
项工作的成果,
令人振奋和耳目
新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,认为今年在你的英明领导下,明确证明了
部分会议的有用性,它给人以耳目
新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
认为该文件令人耳目
新,激励人心,而且对
之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使
了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告
道使
对科索沃最近局势进展耳目
新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地到他
的声音难道
令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的掩人耳目而
给人以启发,
为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
感谢秘书长就
一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但,其理由既
避开规则,也
掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,
让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对面临的挑战作出令人耳目一新的反应,
就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都
可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工作的成果,
令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,认为今年在你的英明领导下,明确证明了
部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对
之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使
了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使
对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星一我们听到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的是掩人耳目而不是给人启发,是为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但是,其理由既不是想避开规则,也不是想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身不用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采物品的不同性质,通过其他机构进行采
,
加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
果人类要对我们面临的挑战作出令人耳目一新的反应,我们就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论
何都不可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工作的成果,
是令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了部分会议的有用性,它给人
耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对我们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使我们对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一我们听到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的是掩人耳目而不是给人以启发,是为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
别国有关部门的合
,
集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一
简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但是,其理由既不是想避开规则,也不是想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
有
情况
,蛇、美洲鳄和爬行动物本身不用
商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的不同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会当地的日常耳目——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我们面临的挑战出令人耳目一新的反应,我们就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都不可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工
的成果,
是令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年你的英明领导
,明确证明了
部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对我们之中并非始终注视安全理事会工的人来说,它甚至使我们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使我们对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一我们听到来自联合国的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的掩人耳目而
给人以启发,
为了给镇压
治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团
安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但,其理由
想避开规则,也
想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,
让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我们面临的挑战作出令人耳目一新的反应,我们就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都
可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工作的成果,
令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对我们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我们了解了情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使我们对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一我们听到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的是掩人耳目不是给人以启发,是为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一些简要
又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但是,其理由既不是想避开规则,也不是想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲行动物本身不用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的不同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我们面临的挑战作出令人耳目一新的反应,我们就必须确认执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都不可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的杰出的外部起家组审查
项工作的成果,
是令人振奋
耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳目一新,激励人心,且对我们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使我们对科索沃最近局势进展耳目一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们的道不令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一我们听到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的是掩人耳目而不是给人以启发,是为了给镇压统治找借口。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
在别国有关部门的合作下,在些犯罪集团内安插了外国的耳目。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
我感谢秘书长就一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Toutefois, il ne s'agissait ni de se soustraire aux règlements ni de cacher quoi que ce soit à quiconque.
但是,其理由既不是想避开规则,也不是想掩人耳目。
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
在有些情况下,蛇、美洲鳄和爬行动物本身不用作商品,只用来掩人耳目。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品的不,通过其他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的种禀
令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
On ne saurait sous-estimer l'importance du Groupe d'experts, qui représente les yeux et les oreilles du Comité sur le terrain.
专家小组——该委员会在当地的日常耳目——的价值决不可低估。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对我们面临的挑战作出令人耳目一新的反应,我们就必须确认和执行一项指导原则。
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
种情况无论如何都不可能轻易掩人耳目,因为该国的人口很少。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的和杰出的外部起家组审查项工作的成果,
是令人振奋和耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了部分会议的有用
,它给人以耳目一新的感觉。
Nous notons avec satisfaction que les opérations des Nations Unies en Iraq continuent d'être les yeux et les oreilles de la communauté internationale.
我们高兴地注意到,联合国在伊拉克的行动继续成为国际社会的耳目。
Souvent, ces centres d'information sont également les yeux et les oreilles de l'Organisation, puisqu'ils lui retransmettent les informations portant sur elle et les sentiments qu'elle inspire.
联合国新闻中心还经常充当联合国的耳目,把有关联合国的新闻和对联合国的反应报告回来。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
我们认为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对我们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使我们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
我想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它秘书长的全面报告一道使我们对科索沃最近局势进展耳目一新。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。