Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持,尤其是在关键时
。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持,尤其是在关键时
。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟,但是结果将会是令人十分满意
。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要原只是这种
。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见
那个颇有
大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用转基因作物解决了种植特
问题,它们包括有
和/或除草剂
大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别是,技术规则涉及机械和稳定
、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家意志和
都在受到严重
考验,而且不可避免以及可以理解
是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度
力量正在重新组合,而年轻一代
巴勒斯坦人变得越来越没有
。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统
降低,以及应对和适应这些冲击产生
代价。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤其是在关键时。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员耐性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要原只是这种耐性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见
那个颇有耐性
大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性
大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别是,技术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家意志和耐性都在受到严重
,而且不可避免以及可以理解
是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度
力量正在重新组合,而年轻一代
巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统
耐性降低,以及应对和适应这些冲击产生
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
持
性,尤其是在关键时
。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还感谢口译员的
性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需有点技巧跟
性,但是结果将会是令人十分满意的。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需
的原只是这种
性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见的那个颇有
性的大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特
莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用的转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性/或除草剂
性的大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别是,技术规则涉及机械抗性
稳定性、防火、卫生、健康
环境、减少噪音、能源节
温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家的意志性都在受到严重的考验,而且不可避免以及可以理解的是,在这些国家当中正在酝酿着不满
失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议的最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度的力量正在重新组合,而年轻一代的巴勒斯坦人变得越来越没有性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多的土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统的性降低,以及应对
适应这些冲击产生的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤其是在关键时。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
深知此事多么需要耐性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
还要感谢口译员
耐性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。们需要
原只是这种耐性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
说错了。他刚才在危急时
征询过意见
那个颇有耐性
大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性
大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别是,技术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家意志和耐性都在受到
考验,而且不可避免以及可以理解
是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度
力量正在
新组合,而年轻一代
巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统
耐性降低,以及应对和适应这些冲击产生
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤其是在关键时。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员的耐性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点耐性,但是结果将会是令人十分满意的。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要的原只是这
耐性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见的那个颇有耐性的大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖
和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用的转基因作物解决了性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性的大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
别是,
术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家的意志和耐性都在受到严重的考验,而且不可避免以及可以理解的是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议的最合适时机已经来临,因为别是在以色列,持消极态度的力量正在重新组合,而年轻一代的巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多的土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统的耐性降低,以及应对和适应这些冲击产生的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤其是在关键时。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员耐性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要原只是这种耐性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见
那个颇有耐性
大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性
大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别是,技术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家意志和耐性都在受到严
验,而且不可避免以及可以理解
是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度
力量正在
新组合,而年轻一代
巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统
耐性降低,以及应对和适应这些冲击产生
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤关键时
。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外耐性与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员的耐性。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但结果将会
令人十分满意的。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要的原只这种耐性。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才危急时
征询过意见的那个颇有耐性的大胖子,依然面朝着戏台待
那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用的转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性的大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别,技术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、
、
康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家的意志和耐性都受到严重的考验,而且不可避免以及可以理解的
,
这些国家当中正
酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议的最合适时机已经来临,因为特别以色列,持消极态度的力量正
重新组合,而年轻一代的巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多的土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸态系统的耐性降低,以及应对和适应这些冲击产
的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持,尤其
在关键时
。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员的。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟,但
结果将会
令人十分满意的。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要的原只这种
。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见的那个颇有
的大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用的转基因作物解决了种植特问题,它们包括有抗虫
和/或除草剂
的大豆、玉米、棉
、
籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别,技术规则涉及机械抗
和稳定
、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家的意志和都在受到严重的考验,而且不可避免以及可以理解的
,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议的最合适时机已经来临,因为特别在以色列,持消极态度的力量正在重新组合,而年轻一代的巴勒斯坦人变得越来越没有
。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多的土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统的降低,以及应对和适应这些冲击产生的代价。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐,尤其
在关键时
。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外耐
与时间之合力.
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员的耐。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐,
结果将会
令人十分满意的。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光恒流,种种事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要的原只
这种耐
。
Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.
我说错了。他刚才在危急时征询过意见的那个颇有耐
的大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮用于商业应用的转基因作了种植特
问题,它们包括有抗虫
和/或除草剂耐
的大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.
特别,技术规则涉及机械抗耐
和稳定
、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。
La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.
非核武器国家的意志和耐都在受到严重的考验,而且不可避免以及可以理
的
,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议的最合适时机已经来临,因为特别在以色列,持消极态度的力量正在重新组合,而年轻一代的巴勒斯坦人变得越来越没有耐
。
L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.
海平面上升造成更多的土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统的耐降低,以及应对和适应这些冲击产生的代价。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。