法语助手
  • 关闭
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路修筑视蓝线标识情况

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

视情况从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

看情况

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化视审查文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组编制视区域方案规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病情

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体情况

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则地位通常依规则内容

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


vulgarisation, vulgariser, vulgarisme, vulgarité, Vulgate, vulgo, vulgum pecus, vullinite, vulnérabilité, vulnérable,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习而定

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭而定

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目而定

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视收入而定

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标识而定

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

而定,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

而定

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者而定,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依而定

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质视审查的文件而定

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制视区域方案的规模而定

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型而定

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病而定

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式而定

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

况下扶养补助水平根据指数而定

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全视经济发展程度而定

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体而定

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力而定

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容而定

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


vulve, vulvectomie, vulviforme, vulvite, vulvo, vulvo-vaginite, vumètre, vuonnémite, vycor, vysotskyite,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质视审查的文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

组的编制视区域方案的规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路修筑视蓝线标识情况

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

视情况,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

看情况

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化性质视审查文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组编制视区域方案

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病情

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体情况

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则地位通常依则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


waldheimite, walfachite, wali, Walker, walkérite, walkie, walkie-taïkie, walkie-talkie, walkman, walk-over,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标识

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质视审查的文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制视区域方案的规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身天气而定

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭而定

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短具体项目而定

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否其收入而定

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑蓝线标识情况而定

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

情况而定,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

看情况而定

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

推动者而定,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合而定

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质审查的文件而定

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制区域方案的规模而定

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

寡,根据运输的商品类型而定

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病情而定

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金根据以往支出模式而定

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指而定

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全其经济发展程度而定

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体情况而定

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力而定

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容而定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


Waroquier, warrant, warrantage, warranté, warranter, warrenite, warringtonite, warthaïte, Warthe, warthite,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标识

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质视审查的文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制视区域方案的规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费视其收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标识情

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

视情,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

看情

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质视审查的

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制视区域方案的规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗依病情

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全视其经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体情

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能依据疑犯的匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常依规则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,
dépendre
dépendre dé

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身天气

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况

Le salaire est fonction des diplômes.

工资随文凭

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短具体项目

Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

这种援助是否免费收入

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑蓝线标识情况

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

情况,也可从轻处罚。

Cela dépend des circonstances.

看情况

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

推动者,起始点各有不

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则

La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

商品变化的性质审查的文件

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组的编制区域方案的规模

Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

数额多寡,根据运输的商品类型

L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.

在公立医院系统接受治疗病情

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付款金额根据以往支出模式

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

它情况下扶养补助水平根据指数

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区的社会发展完全经济发展程度

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应根据具体情况

La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.

追诉时效不能据疑犯的匿藏能力

Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.

国际法律准则的地位通常规则内容

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而定 的法语例句

用户正在搜索


weathering, web, webcam, weber, webérite, Webmaster, webskyite, webstérite, webyeite, weck,

相似单词


儿子, 儿子<俗>, , 而…, 而吃苦受罪, 而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的,