Des archéologues sont en train de travailler.
考古学家正工作。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古学家正工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古学家现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古学家们正新的考古遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学家们的研究,龙袍早商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是考古学家、心理学家和社会学者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.考古学家们一直推测此老者手中拿着的是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“类可能发生的最惨无
道行径的不情愿的考古学家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学家河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国上课,中国
有优秀的考古学家、伟大的学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学家认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学家接着说到,《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名该地点旁拥有土地的巴勒斯坦
会
员Mussi Raz(Meretz)和考古学家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界考古学家们却试图把它挖出来,他们沉浸
所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念
当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作的考古学家也因为希腊-希族塞的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考古学家和类学家小组成员召集到一起,该小组由希族塞
和土族塞
科学家组成,他们将
整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照的女明星,其中包括小说家、诗
、电影艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么每个具体情况下,都要
酌情考虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是考古学家发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学的一位大考古学家说过,以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科学家已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
学家正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位学家在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
学家们正在寻找新的
遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据学家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是学家、心理学家和社会学者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.学家们一直在推测此老者手中拿着的是何
?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的
学家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中学家在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中人上课,中
人有优秀的
学家、伟大的学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中学家认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位学家接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大
的大卫和所罗门统一王
充其量不过是一个小部落王
。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和学家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名学家和1名文
修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界学家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代
际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文和博
馆部合作的
学家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族学家和人类学家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科学家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、学家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是
学家发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学的一位大学家说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科学家已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古学家正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古学家在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古学家们正在寻找新考古
。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
据考古学家们
研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟文化是考古学家、心理学家和社会学者
一个有兴趣
题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名一处雕塑.考古学家们一直在推测此老者手中拿着
是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生
最惨无人道行径
不情愿
考古学家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原区远征
发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学家在河省二里头村开始了夏
挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀考古学家、伟大
学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学家认为是世界最大
奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学家接着说到,在《神训》中被描述为该区域一个大国
大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该点旁拥有
巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古学家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达
。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
确,有关外交保护
迪亚洛一案正面临着同样
命运,这是一个历史
留问题,而法律界考古学家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护
意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作考古学家也因为希腊-希族塞人
政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立两族考古学家和人类学家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和
族塞人科学家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃空间,文化领域出现了许多光彩照人
女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯
文化生活注入新
活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰作是如何获得——不论是偷
、买
、作为礼品赠送
,还是考古学家发现
,或者军事行动或殖民掠夺盗取
——基础上恰当处理此问题
原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学一位大考古学家说过,在以色列境内进行长达70年
广泛挖掘之后,科学家已得出结论,以色列当局
说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述
故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
考正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考们正在寻找新的考
遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化考
、心理
和社会
者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.考们一直在推测此老者手中拿着的
?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考
”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就迄今为止我们考
在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任资格给中国人上课,中国人有优秀的考
、伟大的
者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行的前任总统希拉克称,这里应该被中国考
认为
世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过
一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考
Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考和1名文
修复专
评估破坏情况,这两名专
确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这一个历史遗留问题,而法律界考
们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于术兴趣想与文
和博
馆部合作的考
也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考和人类
小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科
组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说、诗人、电影艺术
、塑雕艺术
、考
等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰作
如
获得的——不论
偷的、买的、作为礼品赠送的,还
考
发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大的一位大考
说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科
已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任
证据,以色列先辈所讲述的故事只
神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古们正在寻找新的考古遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是考古、
理
和社会
者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.考古们一直在推测此老者手中拿着的是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古
”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀的考古、伟大的
者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行的前任总
希拉克称,这里应该被中国考古
认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所
一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古和1名文物修复专
评估破坏情况,这两名专
确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界考古们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于术兴趣想与文物和博物馆部合作的考古
也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考古和人类
小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科
组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说、诗人、电影艺术
、塑雕艺术
、考古
等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是考古发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大的一位大考古
说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科
已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古学家正在。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古学家在现场监督。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古学家们正在寻找新考古遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学家们研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟文化是考古学家、心理学家和社会学者
一个有兴趣
题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名一处雕塑.考古学家们一直在推测此老者手中拿着
是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位家称之为
“人类可能
生
最惨无人道行径
不情愿
考古学家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学家在河省二里头村开始了夏遗址
挖
。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀考古学家、伟大
学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
为真正行家
前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学家认为是世界最大
奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学家接着说到,在《神训》中被描述为该区域一个大国
大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古学家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达
。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
确,有关外交保护
迪亚洛一案正面临着同样
命运,这是一个历史遗留问题,而法律界考古学家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护
意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合考古学家也因为希腊-希族塞人
政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖首次把委员会新成立
两族考古学家和人类学家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科学家组成,他们将在整个项目中
挥重要
用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
为创造力最活跃
空间,文化领域出现了许多光彩照人
女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯
文化生活注入新
活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰是如何获得
——不论是偷
、买
、
为礼品赠送
,还是考古学家
现
,或者军事行动或殖民掠夺盗取
——基础上恰当处理此问题
原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学一位大考古学家说过,在以色列境内进行长达70年
广泛挖
之后,科学家已得出结论,以色列当局
说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述
故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
家正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位家在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
家们正在寻找新的
遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是家、心理
家和社会
者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.家们一直在推测此老者手中拿着的是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国家在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀的家、伟大的
者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中国家认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位家接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和
家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于术兴趣想与文物和博物馆部合作的
家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族家和人类
家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科
家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是
家发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大的一位大
家说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科
家已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
家正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位家在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
家们正在寻找新的
遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是家、心理
家和社会
者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.家们一直在推测此老者手中拿着的是
?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的
家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国家在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任资格给中国人上课,中国人有优秀的
家、伟大的
者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中国家认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位家接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名家和1名文
修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于术兴趣想与文
和博
馆部合作的
家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族家和人类
家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科
家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情虑某个杰作是如
获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是
家发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大的一位大
家说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之后,科
家已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任
证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古学在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古学在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古学们
在寻找新的考古遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学们的研究,龙袍早在商朝就诞
了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是考古学、心理学
和社会学者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.考古学们一直在推测此老者手中拿着的是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作称之为的“人类可
的最惨无人道
径的不情愿的考古学
”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学在伏尔加河流域草原地区远征的
现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学在河
省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可有任何资格给中国人上课,中国人有优秀的考古学
、伟大的学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真的前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学
认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古学Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之后下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古学和1名文物修复专
评估破坏情况,这两名专
确认洞穴
够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案面临着同样的命运,这是一个历史遗留问题,而法律界考古学
们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代
外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作的考古学也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考古学和人类学
小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科学
组成,他们将在整个项目中
挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说、诗人、电影艺术
、塑雕艺术
、考古学
等,她们给突尼斯的文化
活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是考古学现的,或者军事
动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此问题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学的一位大考古学说过,在以色列境内进
长达70年的广泛挖掘之后,科学
已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
Des archéologues sont en train de travailler.
考古学家正在工作。
Une archéologue est présente pour surveiller les travaux.
有一位考古学家在现场监督工作。
Les archéologues sont en train de chercher de nouvelles sites archéologique.
考古学家们正在寻找新的考古遗址。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
La culture des bidonvilles constitue ainsi un sujet intéressant pour les anthropologues, les psychologues et autres sociologues.
因此,贫民窟的文化是考古学家、心理学家和社会学者的一个有兴趣的题目。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有名的一处雕塑.考古学家们一直在推测此老者手中拿着的是何物?
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学家在河省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.
我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀的考古学家、伟大的学者,他们不需要忠告。
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学家认为是世界最大的奇迹之一。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学家接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫和所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这一命令是两名在该地点旁拥有土地的巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古学家Avi Ofer博士一道向最高法院提出请愿之下达的。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询,
询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
C'est un sort analogue qui frappe l'affaire Diallo, un vestige du passé, la protection diplomatique, que l'archéologie juridique cherche à exhumer, au point d'exceller dans la spéculation doctrinale au sujet d'une prétendue « protection diplomatique par substitution », inconnue en droit international contemporain.
的确,有关外交保护的迪亚洛一案正面临着同样的命运,这是一个历史遗留题,而法律界考古学家们却试图把它挖出来,他们沉浸在所谓代行外交保护的意识形态臆想中,而这一概念在当代国际法中闻所未闻。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作的考古学家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考古学家和人类学家小组成员召集到一起,该小组由希族塞人和土族塞人科学家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。
C'est pourquoi il convient de traiter chaque cas particulier de manière appropriée en tenant dûment compte des conditions d'acquisition d'une oeuvre d'art, que celle-ci ait été volée, achetée, reçue en cadeau, trouvée par des archéologues ou dérobée à la suite d'opérations militaires ou de pillages coloniaux.
这就是为什么在每个具体情况下,都要在酌情考虑某个杰作是如何获得的——不论是偷的、买的、作为礼品赠送的,还是考古学家发现的,或者军事行动或殖民掠夺盗取的——基础上恰当处理此题的原因。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知道,特拉维夫大学的一位大考古学家说过,在以色列境内进行长达70年的广泛挖掘之,科学家已得出结论,以色列当局的说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述的故事只是神话。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。