法语助手
  • 关闭

置之不理

添加到生词本

zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是置之不理,并不会使题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
种挑衅,我们不能之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理一决议之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

是不能回避或之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院此采取了之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一边或之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中些指控之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是此问题之不理,并不使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方个庄严机构所通过的决议完全之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,一次,些呼吁将不之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

些呼吁都被之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,些机制要么被之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长一再呼吁和请求均

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾是,这些机制要么,要么有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这次,这些吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场, 打靶望远镜, 打坝, 打白条, 打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人, 打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是此问题,并不使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

国政府在其答复中这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是置之不理,并不会使此自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院采取了不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃一边不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

需要进一步澄清,而不应干脆不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府其答复中这些指控不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是问题不理,并不会使问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构间的协议也不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能之不
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都之不

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议之不

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此之不

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完之不

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完之不

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或之不实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域之不

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了之不度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或之不

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆之不

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控之不

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题之不,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长一再呼吁和请求均之不

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议完之不

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会之不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们切身问题必须加以解决,不应之不

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都之不

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间协议也之不

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直之不

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中舞弊行为,但是警察对此之不

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾是,这些机制要么之不,要么有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,