On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在国际上已经被认为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外国劳工所付工资的统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使的石油和煤气50%
上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取的特别措施止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在罗马尼亚总理的身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言的有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马尼亚的多鲁-罗穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出的速度正在放慢,而移入该国的人数能会增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚保护体系在国际上已经被认可为一种
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚外国
所付
资
统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获迷魂药案例中,澳大利亚被指为目
地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马尼亚
多鲁-罗穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府核准,不久将得到议会
批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出速度正在放慢,而移入该国
人数可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马保护体系在国际上已经被认可
一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马外国劳工所付工资
统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马前
议会结构中,妇女
51人,男子
435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马缉获
迷魂药案例中,澳大利
被指
地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马代表
发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马使
石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,罗马
采取
特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马大众传媒而言,它已经发展成
罗马
所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马传统文化惯例,也没有得到罗马
立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马总理
身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马
多鲁-罗穆卢斯·科斯特
大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马政府
核准,不久将得到议会
批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马移出
速度正在放慢,而移入该国
人数可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在国际已经被认可为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务以不同方式适于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外国劳工所付工资的统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使的石油和煤气50%以
口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取的特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理的身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言的有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马尼亚的多鲁-罗穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出的速度正在放慢,而移入该国的人数可能会增加。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现亚的肺
核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
亚的保护体系在国际上已经被认可为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,亚的引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对亚的外国劳工所付工资的统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在亚目前的议会
,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和亚缉获的迷魂药案例
,澳大利亚被指为目的地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
亚代表的发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
亚使
的石油和煤气50%以上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为亚采取的特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就亚的大众传媒而言,它已经发展成为
亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是亚的传统文化惯例,也没有得到
亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以亚总理的身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言的有:巴列·丰赫先生阁下、
亚的多鲁-
穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从亚移出的速度正在放慢,而移入该国的人数可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马的许多犹太人
那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马的保护
国际上已经被认可为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马的引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马的外国劳工所付工资的统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
罗马
前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
德国和罗马
缉获的迷魂药案例中,澳大利
被指为
的地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马代表的发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马使
的石油和煤气50%以上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马采取的特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马的大众传媒而言,它已经发展成为罗马
所
地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
罗马
的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马的传统文化惯例,也没有得到罗马
立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现以罗马
总理的身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言的有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马的多鲁-罗穆卢斯·科斯特
大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马政府的核准,不久将得到议会的批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马移出的速度正
放慢,而移入该国的人数可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
并以罗马尼亚
名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚保护体系在国际上已经被认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚外国劳工所付工资
统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获迷魂药案例中,澳大利亚被指为目
地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马尼亚
多鲁-罗穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府核准,不久将得到议会
批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出速度正在放慢,而移入该国
人数可能会增
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚肺结核
量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚保护体系在国际上已经被认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
此,罗马尼亚
引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚外国劳工所付工资
统计
据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获迷魂药案
中,澳大利亚被指为目
地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使石油和煤气50%以上是进
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
此,委员会议定,为罗马尼亚采取
特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚传统文化惯
,也没有得到罗马尼亚立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言有:巴列·丰罗赫先生阁下、罗马尼亚
多鲁-罗穆卢斯·科斯特亚大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府核准,不久将得到议会
批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出速度正在放慢,而移入该国
人
可能会增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现马
肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
马
许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以马
名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
马
立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
马
保护体系在国际上已经被认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
,
马
引渡或起诉义务以不同方式适
于本国国民和外国公民。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对马
外国劳工所付工资
统计数据。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在马
目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和马
缉获
迷魂药案例中,澳大利
被指为目
地。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
马
代表
发言很有针对性。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
马
使
石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
,委员会议定,为
马
采取
特别措施可以停止实行。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就马
大众传媒而言,它已经发展成为
马
所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在马
主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是马
传统文化惯例,也没有得到
马
立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以马
总理
身份发言。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
马
声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. Doru-Romulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan.
登记今天发言有:巴列·丰
赫先生阁下、
马
多鲁-
穆卢斯·科斯特
大使阁下和玛丽·惠兰大使阁下。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到马
政府
核准,不久将得到议会
批准。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从马
移出
速度正在放慢,而移入该国
人数可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。