法语助手
  • 关闭

网络版

添加到生词本

wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》网络版是另一个电子资料资源数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计该课程网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》的英语法语网络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版网络版)都有大约250 000名对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(《不列颠百科全书》Questia(网上图书馆)新闻通讯(《战略《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任人力资源网,为所有工作人员制作网络版英文、法文西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表其他关于维持平支出的信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供征聘程序的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处各地域司能够更容易地进入并监为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志50份网络版杂志),以及联合国系统、其他国际区域组织、国家机构非政府组织的几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五次世界养护大会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监世界上的国家公园保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目信息系统网络版)中的所有有关书目、发言投票记录都可直接联接到正式文件系统中的文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务的订户、《联合国纪事》杂志印刷版网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球信息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监全球流行病重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的文献,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国乌克兰),出版一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》网络版是另一个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计该课程网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》的英语和法语网络版继续扩

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和网络版)都有250 000对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引人撰稿,其印刷版和网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽医务主任和人力资源网,为所有工作人员制作网络版、法和西班息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他关于维持和平支出的息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征聘程序的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志和50份网络版杂志),以及联合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织的几万份件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班巴塞罗那召开的第五次世界养护会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为会要求印发包含所有正式语的《会议事规则》合订本印刷版和网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目息系统网络版)中的所有有关书目、发言和投票记录都可直接联接到正式件系统中的件全,取用件能力得到极加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率和覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务的订户、《联合国纪事》杂志印刷版和网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》网络版是另一个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和网络版)都有大约250 000名对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版和网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任和人力资源网,为所有工作人员制作网络版英文、法文和西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他持和平支出的信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征聘序的必要工具并有助减少部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版和技术简编,介绍适合小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志和50份网络版杂志),以及联合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织的几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五次世界养护大会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版和网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目信息系统网络版)中的所有有书目、发言和投票记录都可直接联接到正式文件系统中的文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率和覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务的订户、《联合国纪事》杂志印刷版和网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球信息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志络版也可在环境署Tunza站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》络版是另一个电子源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为工作人员设计该课程络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》英语和法语络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和络版)都有大约250 000名对非洲感兴趣读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版和络版已经面貌一

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,闻部正在研究如何通过修改当前数据库版式提高闻稿络版连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多络版专门杂志、参考(如《不列颠百科全书》和Questia(上图书馆)和闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任和人力,为所有工作人员制作络版英文、法文和西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重考虑,特别是对于络版而言,后者更为宽泛,可将图表和其他关于维持和平支出信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,络版“银河制度”提供监测征聘程序必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个工具是络版,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材络版和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购杂志包括350份纸张版杂志和50份络版杂志),以及联合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开第五次世界养护大会上推出一个世界保护区数据库络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文《大会议事规则》合订本印刷版和络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目信息系统络版)中所有有关书目、发言和投票记录都可直接联接到正式文件系统中文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,闻部重要产品增长率和覆盖面提高,联合国闻中心电子邮件服务订户、《联合国纪事》杂志印刷版和络版读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper络版,可以提供方便用户全球信息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动框架内开展广泛文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份络版人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更

声明:以上例句、词性分类均由互联源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志也可在环境署Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》是另一个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新工作人员设计该课程

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

,《联合国纪事》英语和法语继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和)都有大约250 000名对非洲感兴趣读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版和已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前数据库版式提高新闻稿连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

还订购许多专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任和人力资源网,为所有工作人员制作英文、法文和西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他关于维持和平支出信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新“银河制度”提供监测征聘程序必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购杂志包括350份纸张版杂志和50份杂志),以及联合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开第五次世界养护大会上推出一个新世界保护区数据库,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文《大会议事规则》合订本印刷版和

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

,图书馆公共在线目录(联合国书目信息系统)中所有有关书目、发言和投票记录都可直接联接到正式文件系统中文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品增长率和覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务订户、《联合国纪事》杂志印刷版和读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper,可以提供方便用户全球信息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动框架内开展广泛文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

合国记事》网络版是另个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计该课程网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《合国纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每期季刊(包括印刷版和网络版)都有大约250 000名对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版和网络版已经新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还合国纽约医务主任和人力资源网,为所有工作人员制作网络版英文、法文和西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他关于维持和平支出的信息综合在起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征聘程序的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志和50份网络版杂志),以及合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织的几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五次世界养护大会上推出个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十届会议期间,《大会议事规则》将在合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版和网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(合国书目信息系统网络版)中的所有有关书目、发言和投票记录都可直接接到正式文件系统中的文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率和覆盖提高,合国新闻中心电子邮件服务的订户、《合国纪事》杂志印刷版和网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球信息系统勘查结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》网络版是另一个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计该课程网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》的英语和法语网络版继续扩

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和网络版约250 000名对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版和网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任和人力资源网,为所有工作人员制作网络版英文、法文和西班牙文手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他关于维持和平支出的综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征聘程序的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志和50份网络版杂志),以及联合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织的几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五次世界养护会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为会要求印发包含所有正式语文的《会议事规则》合订本印刷版和网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目系统网络版)中的所有有关书目、发言和投票记录可直接联接到正式文件系统中的文件全文,取用文件能力得到极加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率和覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务的订户、《联合国纪事》杂志印刷版和网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

合国记事》网络版是另一个电子资料资源和数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作员设计该课网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《合国纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版和网络版)都有大约250 000名对非洲感兴趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

合国纪事》仍在不断吸引名撰稿,其印刷版和网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性和可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》和Questia(网上图书馆)和新闻通讯(如《战略预测》和《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同合国纽约医务主任和力资源网,为所有工作员制作网络版英文、法文和西班牙文信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表和其他关于维持和平支出的信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版和技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家和低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的文献包括17,500多篇专论、1,100份杂志和年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志和50份网络版杂志),以及合国系统、其他国际和区域组织、国家机构和非政府组织的几万份文件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五世界养护大会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园和保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版和网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(合国书目信息系统网络版)中的所有有关书目、发言和投票记录都可直接接到正式文件系统中的文件全文,取用文件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率和覆盖面提高,合国新闻中心电子邮件服务的订户、《合国纪事》杂志印刷版和网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球信息系统勘查结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病和重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的文献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版一份网络版口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,
wǎngluòbǎn
édition sur Internet [sur le réseau] ;
cyber-édition
法语 助 手

Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes.

杂志网络版也可在环境署的Tunza网站上查阅,月浏览量达18万人次。

Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats.

《联合国记事》网络版是另一个电子资料资源数据库。

Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel.

目前正在为新的工作人员设计该课程网络版

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联合国纪事》的英语法语网络版继续扩大。

Chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique.

目前每一期季刊(包括印刷版网络版)都有大约250 000名对非趣的读者。

Aussi bien la version papier que la version World Wide Web de la Chronique de l'ONU ont été redynamisées et continuent d'attirer d'éminentes signatures.

《联合国纪事》仍在不断吸引名人撰稿,其印刷版网络版已经面貌一新。

Les États Membres ayant exprimé leur intérêt à ce que les communiqués de presse soient également disponibles dans les autres langues officielles, le Département a étudié un certain nombre d'options.

根据这些结果,新闻部正在研究如何通过修改当前的数据库的版式提高新闻稿网络版的连通性可用性。

En outre, il a souscrit des abonnements en ligne à des journaux spécialisés, à des sources de référence (comme Encyclopaedia Britannica et Questia) et à des bulletins d'information (tels que Stratfor et Global Risk Trends).

此外,它还订购许多网络版的专门杂志、参考资料(如《不列颠百科全书》Questia(网上图书馆)新闻通讯(如《战略预测》《全球风险趋势》)。

Il a collaboré également avec le Directeur du Service médical de l'ONU à New York et avec le Réseau ressources humaines pour élaborer un manuel d'information pour l'ensemble du personnel, qui est disponible en ligne en anglais, espagnol et français.

儿童基金会还协同联合国纽约医务主任人力资源网,为所有工作人员制作网络版、法西班牙信息手册。

Il est possible que l'on revienne sur cette décision, notamment en ce qui concerne la version en ligne, qui est bien plus détaillée et qui pourrait intégrer des graphiques et d'autres informations relatives aux dépenses de maintien de la paix.

然而,这项决定可能会重新考虑,特别是对于网络版而言,后者更为宽泛,可将资料图表其他关于维持平支出的信息综合在一起。

Le BSCI a été informé que le nouveau système « Galaxy » consultable sur le Web comportait des outils permettant de suivre le processus de recrutement et devrait donc contribuer à réduire les délais de recrutement aux postes qui deviendront vacants dans le Département.

监督厅得知,新的网络版的“银河制度”提供监测征聘程序的必要工具并有助于减少该部在填补未来空缺方面的拖延。

Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.

这个新工具是网络版的,好学易用,使人口基金国家办事处各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。

Par ailleurs, le PNUE et le Programme d'action mondial ont mis au point un tutoriel en ligne d'autoformation à la gestion et un recueil qui décrit plusieurs technologies d'épuration des eaux usées adaptées aux petits États insulaires en développement et aux pays côtiers à faible revenu113.

此外,环境署/全球行动方案还编写自学管理辅导材料网络版技术简编,介绍适合于小岛屿发展中国家低收入沿海国家废水处理的多项技术。

Son stock comprend plus de 17 500 monographies, 1 100 journaux et annuaires (350 abonnements en cours à des journaux papier et 50 à des journaux en ligne), des dizaines de milliers de documents du système des Nations Unies, d'autres organisations internationales et régionales, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales.

所拥有的献包括17,500多篇专论、1,100份杂志年鉴(现在订购的杂志包括350份纸张版杂志50份网络版杂志),以及联合国系统、其他国际区域组织、国家机构非政府组织的几万份件。

Une nouvelle version en ligne de la base de données mondiale des zones protégées, qui permet aux scientifiques de surveiller plus facilement les parcs nationaux et zones protégées du monde, a été lancée le 6 octobre au cours du cinquième Congrès mondial sur la conservation à Barcelone (Espagne).

6日在西班牙巴塞罗那召开的第五次世界养护大会上推出一个新的世界保护区数据库网络版,从而使科学家们能够更加容易地监测世界上的国家公园保护区。

La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.

第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语的《大会议事规则》合订本印刷版网络版

Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.

此外,图书馆公共在线目录(联合国书目信息系统网络版)中的所有有关书目、发言投票记录都可直接联接到正式件系统中的件全,取用件能力得到极大加强。

Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié.

在过去三年中,新闻部重要产品的增长率覆盖面提高,联合国新闻中心电子邮件服务的订户、《联合国纪事》杂志印刷版网络版的读者增加50%。

L'Atlas mondial des maladies infectieuses est pour l'essentiel une version Internet du HealthMapper qui, grâce à une interface cartographique facile à utiliser, donne accès à un système mondial d'information qui permet à l'OMS et à ses partenaires de gérer, d'analyser et de surveiller les maladies à potentiel épidémique et les maladies infectieuses prioritaires à l'échelle mondiale.

传染病全球图谱基本上是HealthMapper的网络版,可以提供方便用户的全球信息系统勘查联结,使卫生组织及其合作伙伴可以管理、分析并监测全球流行病重点传染病的现状。

Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.

在打击贩运活动的框架内开展广泛的献研究,最后编写五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国乌克兰),出版一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网络版 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


网聊, 网浏览程序, 网罗, 网罗人材, 网络, 网络版, 网络电话, 网络犯罪, 网络管理员, 网络计算机,