法语助手
  • 关闭
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭校和缺课情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门校当中缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所生,2006缺课时间最长达两个期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限资源来照顾生病儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小缺课率和辍率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童身体健康,造成缺课率上升,教质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童健康和营养及其习能力,是生严重缺课一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她这些生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

校和大缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,校里生和老师缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使缺课、生病甚至自杀情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,校受到干扰,辍儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不,更谈不上逃了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学从不

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学,2006学年时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学和辍学较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学严重的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不之时,她的这些学对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学和老师的高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据堂登记的记录来分析数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不,更谈不上逃了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学从不

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学,2006学年时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成率上升,教学质,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学严重的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不之时,她的这些学对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于乏交通燃料,学校里学和老师的率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数的儿童因或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据堂登记的记录来分析数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不,更谈不上逃了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭校和的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门校当中的率非高。

Cet élève ne manque jamais.

生从不

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童或不能充分享受上的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的生,2006时间最长的达两

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小率和辍率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成率上升,教质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其习能力,是生严重的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不之时,她的这些生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

校和大率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于乏交通燃料,校里生和老师的率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据堂登记的记录来分析数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间和重新安置间,校受到干扰,辍儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不,更谈不上逃了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中学生率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常或不能充分享受上学好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所学生,2006学年时间最长达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊儿童,并且父母亲必须花时间和其他极有限资源来照顾生病儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学率和辍学率较高,委此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

尤其关注,率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童身体健康,造成率上升,教学质量下降,尤其女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童健康和营养及其学习能力,是学生严重一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不之时,她这些学生此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学率从20%到50%不等,损害了应充分享有教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于乏交通燃料,学校里学生和老师率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量儿童因或成绩不良而留级,这是教育系统能力严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据堂登记记录来分析数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生、生病甚至自杀情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的些学生对表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原而关闭缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门当中的缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊蒂克洛流离失所的生,2006缺课时间最长的达两个期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小缺课率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康营养及其习能力,是生严重缺课的一项原

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国,有很大数量的儿童缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往竞争太强压力太大而致使缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课重新安置期间,受到干扰,辍儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

于缺交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,