Il raconte un tissu de mensonges.
他编了一堆谎言。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编了一堆谎言。
C'est une pure fable.
这纯属编。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编
了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在既
事实后编
各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编
了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编
事实
阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行
。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些编
故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是谎言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员编了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是编
虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称所谓
研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客经决定他们能够编
历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编清册时首先需要考虑
问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次编关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他了一堆谎言。
C'est une pure fable.
这纯属。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“”一个回答:例如(往)“右”其实
往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还一个小女孩
时候,自己
了一些
。
着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在成既成
实后
各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此进一步引起国家媒体
猜测,指称所谓
政变阴谋可能
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲,阿根廷居然
了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾,
实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸伊拉克官员们坚持那些
,但他们心里完全清楚,什么
真相,什么
谎言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不
虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过
某个国家给原子能机构提供
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手清册时首先需要考虑
问题
可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编了一堆谎言。
C'est une pure fable.
这纯属编。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编
了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在成既成事实后编
各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编
了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编
事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些编
故事,但他们心里完全清楚,
是真
,
是谎言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员编了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是编
虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够编历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编清册时首先需要考虑
问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次编关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编造了一堆谎言。
C'est une pure fable.
这纯属编造。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编造同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编造”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编造了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编造指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在造成既成事实后编造各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编造
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编造了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编造事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊
员们坚持那些编造
故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是谎言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员编造了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是编造虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编造
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编造有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够编造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些员甚至再次编造关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他造了一堆谎言。
C'est une pure fable.
这纯属造。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受造
同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“造”一个回答:例如(往)“右”其实
往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还一个小女孩
时候,自己
造了一些故
。
这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其造指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在造成既成实后
造
各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此进一步引起国家媒体
猜测,指称所谓
政变阴谋可
造
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲,阿根廷居然
造了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾,
造
实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸伊拉克官员们坚持那些
造
故
,但他们心里完全清楚,什么
真相,什么
谎言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员造了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不
造虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册造过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过
某个国家给原子
机构提供
造
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣造
有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们够
造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们造
性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在手
造清册时首先需要考虑
问题
可
一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次造关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编造了一堆。
C'est une pure fable.
纯属编造。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编造同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编造”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编造了一些故事。看着
几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编造指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在造成既成事实后编造各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编造
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编造了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编造事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些编造
故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是
。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员编造了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是编造虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编造
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编造有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够编造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
些官员甚至再次编造关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编造了一。
C'est une pure fable.
这纯属编造。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编造同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编造”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编造了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编造指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在造成既成事实后编造各种理由
借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编造
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编造了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编造事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些编造
故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是
。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让安全部门工作人员编造了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间平取决于对主权
尊重,而不是编造虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编造
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编造有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够编造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次编造关于大院内有他们要逮捕被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他编造了一堆。
C'est une pure fable.
这纯属编造。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编造同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“编造”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己编造了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其编造指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在造成既成事实后编造各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是编造
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然编造了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,编造事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些编造
故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是
。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
全部门工作人员编造了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是编造虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
编造
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚部长以拙劣编造有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够编造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次编造关于大院内有他们要逮捕被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il raconte un tissu de mensonges.
他了一堆
言。
C'est une pure fable.
这纯属。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受同意。
Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.
或者他们“”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。
Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.
当我还是一个小女孩时候,自己
了一些故事。看着这几天突然发。
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
两人被捕后,希族塞人警方试图对其指控。
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
在成既成事实后
各种理由和借口臭不可闻。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体猜测,指称所谓
政变阴谋可能是
。
La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.
可悲是,阿根廷居然
了一个任何合理理由都无法摧毁
神话。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾是,
事实已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常
风格和行为。
Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.
然而,不幸是伊拉克官员们坚持那些
故事,但他们心里完
清楚,什么是真相,什么是
言。
On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.
让门工作人员
了数千个人名。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之间和平取决于对主权
尊重,而不是
虚假
特性。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册过程和设施
实地状况。
Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.
被称为所谓研究报告只不过是某个国家给原子能机构提供
文件。
Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.
亚美尼亚长以拙劣
有关我国
神话而取悦听众。
Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.
政客已经决定他们能够历史,即使他们对那段历史知道很少或完
无知。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们性丑闻玷污她在社区
名节。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手清册时首先需要考虑
问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业
门类型及其所在地点。
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.
这些官员甚至再次关于大院内有他们要逮捕
被“通缉”人员
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。