法语助手
  • 关闭
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外人员这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外人员争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留编外人员提出录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留编外人员提出录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留编外人员提出录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留编外人员提出录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一办法就是诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用所增加工作人员以及相行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用工作人员和编外人员各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及编外人员这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立个分别正式系统来解决涉及编外人员争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此编外人员提出申诉记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此编外人员提出申诉记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此编外人员提出申诉记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此编外人员提出申诉记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这系统可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员各种不同法律。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人对把编外排除在新系统适用范围之外关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人编外而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外不得利用非正式系统,唯一办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人编外工作人使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告其余人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外费用相应增加,是用于所增加工作人以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告其余人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外,特别是那些外地人,曾寻求获得该办公室服务。 编外类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人编外各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

15分节谈及每一类编外人员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外人员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他员资源预期会由预算资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立个分别的正式来解决涉及员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作员代表对把员排除在新适用范围之关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这的范围可能随后会扩大,涵盖员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个力资源政策和程序多种多样,对工作员和员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果员不得利用非正式,唯的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测地对非工作工作员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

类别中除了本国员、前工作员和退休,为本报告的目的其余的可被视为员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

些有关员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需员费用相应增加,是用于所增加的工作员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

类别中除了本国员、前工作员和退休,为本报告的目的其余的可被视为员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

些有关员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

员,特别是那些员,曾寻求获得该办公室的服务。 员类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作员和员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外人员这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式来解决涉及编外人员争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式,唯一办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员预期会由预算外供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外人员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有关于此类编外人员出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有关于此类编外人员出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有关于此类编外人员出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有关于此类编外人员出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的人力政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统涉及编外人员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调,帮助达成双方都能接受的方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调,帮助达成双方都能接受的方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类人员这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及人员争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多人员表们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果人员不得利用非正式系统,唯一办法就是诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员工作人员使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告人可被视为人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告人可被视为人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和人员各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,