Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员这些问题。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
正式机制,可以建立一个分别
正式系统来解决涉及编外人员
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留类编外人员提出
申
录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留类编外人员提出
申
录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留类编外人员提出
申
录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留类编外人员提出
申
录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一办法就是
诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用所增加
工作人员以及相
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因,可能需要采用不同
正式解决争端机制,以有效处理适用
工作人员和编外人员
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及编外人员
这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立个分别
正式系统来解决涉及编外人员
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此编外人员提出
申诉
记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此编外人员提出
申诉
记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此编外人员提出
申诉
记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此编外人员提出
申诉
记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这系统
可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在些有关编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在些有关编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员
别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外人
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人提出
申诉
。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人对把编外人
排除在新系统适用范围之外
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人提出
申诉
。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人提出
申诉
。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人提出
申诉
。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外人
。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人
和编外人
而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人不得利用非正式系统,唯一
办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人编外工作人
使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人费用相应增加,是用于所增加
工作人
以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人,特别是那些外地人
,曾寻求获得该办公室
服务。 编外人
类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人
和编外人
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
1
5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外人员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每类
员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他员资源预期会由预算
资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立个分别的正式
来解决涉及
员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作员代表对把
员排除在新
适用范围之
表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多员表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这的范围可能随后会扩大,涵盖
员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个的
力资源政策和程序多种多样,对工作
员和
员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果员不得利用非正式
,唯
的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测地对非工作
员
工作
员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这类别中除了本国
员、前工作
员和退休
员
,为本报告的目的其余的
可被视为
员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在些有关
员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需员费用相应增加,是用于所增加的工作
员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这类别中除了本国
员、前工作
员和退休
员
,为本报告的目的其余的
可被视为
员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在些有关
员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
员,特别是那些
地
员,曾寻求获得该办公室的服务。
员类别包括服务合同持有
、咨询
和联合国志愿
员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作员和
员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别正式
来解决涉及编外人员
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出申诉
记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出申诉
记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出申诉
记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出申诉
记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式,唯一
办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员预期会由预算外
供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外人员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外人员
出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外人员
出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外人员
出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外人员
出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统涉及编外人员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表他们愿意
所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调,帮助达成双方都能接受的
方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调,帮助达成双方都能接受的
方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类外人员
这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及
外人员
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类外人员提出
申
录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把外人员排除在新系统适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类外人员提出
申
录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类外人员提出
申
录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多外人员表
们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类外人员提出
申
录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖
外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和
外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果外人员不得利用非正式系统,唯一
办法就是
诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员外工作人员
使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
余
人可被视为
外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需外人员费用相应增加,是用于所增加
工作人员以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告目
余
人可被视为
外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室
服务。
外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和
外人员
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。