法语助手
  • 关闭
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿申请者中有很一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了绿

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常能获得“绿”,而绿是一些福和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿”制度,澳的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿”)可能难以享受到基本社会权和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,允许在外国住的比里侨民,特别是美国永久住“绿”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大部分人妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为域的主管机构,人力雇佣组织根据程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这领域的主管机构,人力雇佣组织根据这程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了种“”制度,澳利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了绿

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿”,而绿是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有颁发的住证(“绿”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿、在西部洲颁发棕、以及在东南颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%人后来申请绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行一种“绿卡”制度,澳大利亚重点从永久移民转向时移民,而日本延时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

个问题涉及美绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为一领域的主管机构,人力雇佣组织根据一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移转向临时移,而日本延长了临时逗留准许期

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外住的利比里亚侨,特别是美永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《路交通约》(1968) 以及《道路标志与信号约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国的利比里亚侨民,特别是美国永久绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允有关外国人和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,