法语助手
  • 关闭

绰绰有余

添加到生词本

chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后……”用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有余,我们必须在一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

做这工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆,而且其经济脆远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其利益攸关方提供了绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇波动后节约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这数额中的小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染绰绰有余,我们必须在这项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活有余

C'est plus que suffisant.

有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还有余,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将有余,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这数额中的小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有余,我们必须在这项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及议题为我们这样做而提供材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速战略四以及开展相关价值评估工程工所能节省,抵消租赁额外空间和建筑更大临时会议楼所增加费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领战争而先布置武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚多个城市挤进了排名前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加26,200美元由薪资费用重新计算后节约62,900美元和汇率波动后节约400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关分析报告表明,回收得来汞和为副产品生产出来汞(如有必要,加之业已减少汞矿生产所得汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划资源,对于弥补将需要会议服务大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余充分有用背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中一小部分用于抑制我们小岛屿人口中感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得十分积极成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码正常住房,或足以保暖衣装,或从住所前往工场所运输工具等等条件,因而会被看是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准食物和其他基本消费品而言是绰绰有余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可是十分棘手的,但我认为我们有力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所省的开,抵消租的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后约的62,900美元和汇率波动后约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,