法语助手
  • 关闭
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会进程以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会决议也应当到无保留支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程成功同样重要是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区安全,并且保障委员会安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做事是扩大至今已取成就,并确保取成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给们一个们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

委员会的决议也应得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊委员会的工作应继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

和平进程的成功同样重要的是设立伊委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

和核查委员会成立已快一年,但伊的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

委员会的决议得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊委员会的工作该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊委员会的工作继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

和核查委员会成立已快一年,但伊的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理重申,政治进程、特别伊图里的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理重申,和平进程、特别伊图里的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级议,讨论落实伊图里的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的设立伊图里

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了,最应做的事扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成,政治进程、特别是伊图里会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成平进程、特别是伊图里会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

平进程的成功同样要的是设立伊图里会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里核查会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感有希望逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

图里委员会的决议也应当保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持图里委员会,仍在努力进行自己的

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

图里和核查委员会成立已快一年,但图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取的成就,并确保取成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够——息邪恶的时候已经过去

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工应该

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工应当下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

——继续姑息邪恶的时候已过去

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史力教给我们一个我们常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,