法语助手
  • 关闭
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点设新的公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于立非法定点和为它们公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的,以色列正在当地定道路的北侧堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

个证人告诉特别委员会说临近公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在些情况下,为了筑这而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩点和道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路的第层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界造了Kakarvitta陆港,同时造了道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位绕行道路,扩大了西加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道桥梁,以连接被以色列定绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少约旦河西岸的三个点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土均被清理为空,空至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地建设新的公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,以色列正在当地定路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新路,扩大了西岸和加沙的定

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

外,在一些情况下,为了建筑这一而过的通网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定和修筑路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通和桥梁,以连接被以色列定公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就路面处理费用索赔,没有索赔修建的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建新的路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,以色列正在当地定道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近路的土地均被清理为空地,空地至路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔修建道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,用于建立非法定点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,色列正在当地定道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定点开辟缓冲区造成推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

色列政建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责色列扩建定点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

色列也还在修建地下道和桥梁,连接被色列定点和公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔修建道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,以色列正在当地定道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑单位和道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令家不能使用面对道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔修建道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少约旦河西岸的三个点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土均被清理为空,空至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定辟缓冲区造成推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

色列过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

色列也还在修建地下道和桥梁,连接被色列定点和绕行公路隔的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,