法语助手
  • 关闭
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“路”建造在巴勒斯坦人拥有土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸三个地点建设新路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定居点和为它们建设路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计动是,以色列正在当地定居者道路北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近土地均被清理为空地,空地至距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过通道网络,巴勒斯坦人房屋在没有赔偿情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定居点和路隔开孤立巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦领土完整,从而危及建立一个可自立主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植竹丛、植物墙脆弱性,要求游人从狭窄栈道进入其中,并一个接着一个地,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建造在巴勒斯坦人拥有土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸三个地点建设新公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定居点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划动是,以色列正在当地定居者道路北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路土地均被清理为空地,空地至公路距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一通道网络,巴勒斯坦人房屋在没有赔偿情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定居点和公路隔开孤立巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦领土完整,从危及建立一个可自立主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植竹丛、植物墙脆弱性,要求游人从狭窄栈道进入其中,并一个接着一个地,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行这个拥挤的街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,用于建立非法定居点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,色列正在当地定居者绕行路的北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定居点辟缓冲区造成推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行路,扩大了西岸和加沙的定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人的流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责色列扩建定居点和修筑绕行路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

色列也还在修建地下通和桥梁,连接被色列定居点和绕行公路隔的孤立的巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行路,连接现有的Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行路的第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。

声明:上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“路”建造巴勒斯坦人拥有的土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少约旦河西岸的三个地点建设新的路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正收,以用于建立非法定居点和为它们建设路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,以色列正当地定居者道路的北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近路的土地均清理为空地,空地至路的距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙的定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋有赔偿的情况下拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人的流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建地下通道和桥梁,以连接以色列定居点和路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有的Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都切断,并且命令住家不能使用面对道路的第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

避开这个拥挤街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建在巴勒斯坦人拥有土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸三个地点建设新公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,用于建立非法定居点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划动是,色列正在当地定居者道路北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路土地均被清理为空地,空地至公路距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定居点开辟缓冲区推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过通道网络,巴勒斯坦人房屋在没有赔偿情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责色列扩建定居点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

色列也还在修建地下通道和桥梁,连接被色列定居点和公路隔开孤立巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排措施包括建立区或禁止下锚区,保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建了Kakarvitta陆港,同时建了一条道路,连接现有Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦领土完整,从而危及建立一个可自立主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植竹丛、植物墙脆弱性,要求游人从狭窄栈道进入其中,并一个接着一个地,各自地、静静地感觉。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少约旦河西岸的三个点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土被没收,以用于建立非法定居点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正定居者绕行道路的北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特会说临近绕行公路的土均被清理为空,空至公路的距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人的流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建下通道和桥梁,以连接被以色列定居点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、绕行公路和缓冲带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个绕行,各自、静静感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

少在约旦河西岸的三个地点设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于立非法定居点和为它们绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定居者绕行道路的北侧修“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地公路的距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了筑这一绕行道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人的流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩定居点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修地下道和桥梁,以连接被以色列定居点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界造了Kakarvitta陆港,同时造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“路”建造在巴勒斯坦人拥有土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸三个地点建设新路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定居点和为它们建设路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计动是,以色列正在当地定居者道路北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近土地均被清理为空地,空地至距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过通道网络,巴勒斯坦人房屋在没有赔偿情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定居点和路隔开孤立巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦领土完整,从而危及建立一个可自立主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植竹丛、植物墙脆弱性,要求游人从狭窄栈道进入其中,并一个接着一个地,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土地上。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正被没收,以用于建立非法定居点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正当地定居者绕行道路的北侧修建一“小型隔离墙”。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地公路的距离为50米到250米不等。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定居点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定居点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下被拆除。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人居住区之间商业和工人的流动。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建地下道和桥梁,以连接被以色列定居点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定居点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,