法语助手
  • 关闭

结构化学

添加到生词本

chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合物“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生的化学结构

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查具有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的物质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

为固着底栖生物,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫结构

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

人类通国际合人为变化造成地球大气层中的化学结构的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生物蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在物体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学结构而制的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生物群落结构变化与受化学物影响相联系,应该在为微生物群落结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎具有最大的物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机构的代,它们是国际原子能结构、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查化学结构近似的特有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在的空飘污染物。

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

类似的“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生的

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似的——所谓的“XTC近似”的质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连质,即所谓的“摇头丸类质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖生,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量防卫

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际作扭转人为造成地球大气层中的的改正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生群落与受影响相联系,应该在为微生群落分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

似乎具有最大的理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异体低,而熔点比α-异体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机的代表,它们是国际原子能、禁止武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明近似的特有质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在的空飘污染

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学类似的化合灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生的化学

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似的化学——所谓的“XTC近似”的质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学质,即所谓的“摇头丸类质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖生,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际合作扭转人为变化造成地球大气层中的化学的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学灵很类似,而灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生变化与受化学影响相联系,应该在为微生分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学似乎具有最大的理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异体低,而熔点比α-异体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机的代表,它们是国际原子能、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明化学近似的特有质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在的空飘污染

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

似的“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这容器内可能发生的

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似的——所谓的“XTC近似”的质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医研究所已能在早期阶段查明具有密切相连质,即所谓的“摇头丸质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖生,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量防卫

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人国际合作扭转人为变造成地球大气层中的的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的与灭蚁灵很似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生群落与受影响相联系,应该在为微生群落分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

似乎具有最大的理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异体低,而熔点比α-异体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机的代表,它们是国际原子能、禁止武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明近似的特有质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在的空飘污染

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集聚居造成极度拥挤;土壤的自然和;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合物“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查这类容器内可能发生的化学结构

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

荷兰,荷兰法医研究所能够早期查明具有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的物

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能早期阶段查明具有密切相连化学结构的物,即所谓的“摇头丸类物”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖生物,为了争抢震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫结构

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际合作扭转人为变化造成地球大气层中的化学结构的改变正成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮环境中具有极强的持久性,存着生物蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品物体性上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学结构而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生物群落结构变化与受化学物影响相联系,应该为微生物群落结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎具有最大的物理代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织机构的代表,它们是国际原子能结构、禁止化学武器组织、世界海关组织刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/谱等现有分析技术能够查明化学结构近似的特有物,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间之后可能已存的空飘污染物。

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别于:十氯酮酮中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品恶化:土壤侵蚀、沙淤塞洪水造成财产损失人口死亡;管理固体液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然化学结构恶化;种种性的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monocyte, monocytose, monocytose], Monod, monodensité, monodépartemental, monodérive, monodie, monodigit, monodimension,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合物“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人够目测检查在这类容器内可化学结构

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所够在早期查明具有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的物质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已在早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖物,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵育出了大量化学防卫结构

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际合作扭转人为变化造成地球大气层中的化学结构的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着物蓄积的极大可性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在物体性质上与采集的原始遗传资相关,而可是根据最初从自然中现的化学结构而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微物群落结构变化与受化学物影响相联系,应该在为微物群落结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎具有最大的物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会久将会见这方面有经验的组织和机构的代表,它们是国际原子结构、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术够查明化学结构近似的特有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可已存在的空飘污染物。

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monoeratique, monoétage, monoétagé, monofichier, monofilaire, monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合“灭蚁列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发化学结构

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所能在早期阶段查明具有密切相连化学结构质,即所谓的“摇头丸类质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫结构

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际合作扭转人为变化造成地球大气层中的化学结构的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁很类似,而灭蚁作为一种有机氯杀虫剂被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学结构而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微结构变化与受化学影响相联系,应该在为微结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎具有最大的理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有验的组织和机构的代表,它们是国际原子能结构、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明化学结构近似的特有质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能存在的空飘污染

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合物“灭蚁灵”列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生的化学结构

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的物质。

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所能在早期阶段查有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

作为固着底栖生物,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫结构

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

确表人类通国际合作扭转人为变化造成地球大气层中的化学结构的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中有极强的持久性,存在着生物蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在物体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学结构而制作的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生物群落结构变化与受化学物影响相联系,应该在为微生物群落结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎有最大的物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有验的组织和机构的代表,它们是国际原子能结构、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查化学结构近似的特有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能存在的空飘污染物。

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧灭蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,
chimie structurale Fr helper cop yright

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学类似的化合蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生的化学

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似的化学——所谓的“XTC近似”的

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学,即所谓的“摇头丸类”。

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

为固着底栖生,为了争抢基和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

这明确表明人类通国际合扭转人为变化造成地球大气层中的化学的改变正在取得成功。

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学蚁灵很类似,而蚁灵为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生蓄积的极大可能性。

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成为商品的产品在体性采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学而制的。

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

为了将微生群落变化化学影响相联系,应该在为微生群落分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学似乎具有最大的理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异体低,而熔点比α-异体高)。

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机的代表,它们是国际原子能、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/谱等现有分析技术能够查明化学近似的特有,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在的空飘污染

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学和已被列入《斯德哥尔摩公约》的蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被蚁灵中的两个氯原子取代。

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学恶化;种种性的污染;尤其是周围砍伐森林……。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构化学 的法语例句

用户正在搜索


monologue, monologuer, monologueur, monolongeron, monomane, monomaniaque, monomanie, monomât, monôme, monomélique,

相似单词


结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图, 结构紧密, 结构紧密的,