Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我赞同杰佛里·萨克斯教授
观点,即稳定是
腾飞
基础。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我赞同杰佛里·萨克斯教授
观点,即稳定是
腾飞
基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我
腾飞做出应有
贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产权利是绝对必要
,这样才能产生对
腾飞必不可少
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家
腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我要支持发展中国家建立创造财富和
腾飞
国内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需要坚实
法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛
和平进程和南北朝鲜间
共同繁荣来为韩国
腾飞并成为东北亚
中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教授观点,即稳定是经济腾飞
基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产权利是绝
,这样才能产生
经济腾飞
不可少
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家
经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们支持发展中国家建立创造财富和经济腾飞
国内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需
坚实
法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛
和平进程和南北朝鲜间
共同繁荣来为韩国
经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教授观点,即稳定是经济腾飞
基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产权利是绝对必要
,
才能产生对经济腾飞必不可少
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
一由双边和多边发展伙
新型国际伙
关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家
经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要发展中国家建立创造财富和经济腾飞
国内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需要坚实
法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛
和平进程和南北朝鲜间
共同繁荣来为韩国
经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰·
克斯教授的观点,即稳定是经济腾飞的基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有的贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,这样才能产生对经济腾飞必不可少的业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持的新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家的经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要支持发展中国家建立创造财富和经济腾飞的国内能力,那么现在就比以往任都更加需要坚实的法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定的这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛的和平进程和南北朝鲜间的共同繁荣来为韩国的经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教点,即稳定是经济腾飞
基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产权利是绝对必要
,这样才能产生对经济腾飞必不可少
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家
经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要支持发展中国家建立创造财富和经济腾飞国内能力,那么现
以往任何时候都更加需要坚实
法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定这项政策具有战略眼光,旨
为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛
和平进程和南北朝鲜间
共同繁荣来为韩国
经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教授的观点,即稳定是经济腾飞的础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有的贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,这样才能产生对经济腾飞必不可少的业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持的新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家的经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要支持发展中国家建立创造财富和经济腾飞的国内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需要坚实的法础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统定的这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定
础,并通过促进朝鲜半岛的和平进程和南北朝鲜间的共同繁荣来为韩国的经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定
础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我赞同杰佛里·萨克斯教授的观点,即稳定是经济腾飞的基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我愿意与国内同行携手合作,
索开发,为我
经济腾飞做出应有的贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必的,这样才能产生对经济腾飞必
可少的
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴持的新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家的经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我持发展中国家建立创造财富和经济腾飞的国内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需
坚实的法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定的这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛的和平进程和南北朝鲜间的共同繁荣来为韩国的经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教授的观点,即稳定经济腾飞的基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与内同行携手合作,不断探索开发,为我们经济腾飞做出应有的贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美认为保障拥有和转让财产的权利
必要的,这样才能产生
经济腾飞必不可少的
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双边和多边发展伙伴支持的新伙伴关系将有利于发展中
家、特别
撒哈拉以南非洲
家的经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要支持发展中家建立创造财富和经济腾飞的
内能力,那么现在就比以往任何时候都更加需要坚实的法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定的这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛的和平进程和南北朝鲜间的共同繁荣来为韩的经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons, comme le professeur Jeffrey Sachs, que la stabilité est à la base du décollage de l'économie.
我们赞同杰佛里·萨克斯教授的观点,即稳定是经济腾飞的基础。
Nous sommes prêts à coopérer avec leurs homologues nationaux, continuer à explorer le développement de notre décollage économique et de faire des contributions dues.
我们愿意与国内同行携手合作,不断探索开,为我们经济腾飞做出应有的贡献。
Les États-Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique.
美国认为保障拥有和转让财的权利是绝对必要的,这样才
对经济腾飞必不可少的
业精神。
Ce nouveau partenariat mondial appuyé par les partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement peut faciliter le décollage économique des pays en développement, en particulier les pays de l'Afrique subsaharienne.
这一由双和多
伙伴支持的新型国际伙伴关系将有利于
中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家的经济腾飞。
Asseoir solidement la primauté du droit est plus que jamais nécessaire si nous voulons appuyer les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités nationales afin qu'ils génèrent des richesses et qu'ils décollent au niveau économique.
如果我们要支持中国家建立创造财富和经济腾飞的国内
力,那么现在就比以往任何时候都更加需要坚实的法制基础。
Cette politique traduit la vision stratégique du Président Roh Moo-hyun, qui veut jeter les bases d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et du décollage de son économie pour en faire le centre nerveux du nord-est asiatique, en instaurant la paix et la prospérité dans les deux pays réunis.
卢武铉总统制定的这项政策具有战略眼光,旨在为和平统一奠定基础,并通过促进朝鲜半岛的和平进程和南北朝鲜间的共同繁荣来为韩国的经济腾飞并成为东北亚经济中枢奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。