Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济命脉,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是地区国家,由墨西哥至
东边岛国的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或
伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
共体各国的经济命脉与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力的各种努力(无论是区域还是国际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业经济命脉的发展中穷
也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济命脉,我同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区,由墨西哥至加勒比东边岛
的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对
经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,鱼类提供食物,是许多小岛
的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各的经济命脉与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力的各种努力(无论是区域还是
际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业经济命脉的发展中穷
也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济命脉,我同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区,由墨西哥至加勒比东边
的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对
经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,鱼类提供食物,是许多小
的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各的经济命脉与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力的各种努力(无论是区域还是
际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为家经济命脉的发展
也出现
似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地海给我们
供了经济命脉,我
同地
海的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区家,由墨西哥至加勒比东边岛
的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对
家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为供食物,是许多小岛屿
家的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各的经济命脉与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地
高其能力的各种努力(无论是区域还是
际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济发展中穷国也出现类似
情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给们提供了经济
,
国同地中海
关系是这一挑战
延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国经济
。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来
军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济
控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量海洋生态系统,它们哺育了形形色色
物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家
经济
。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各国经济
与四周
海洋之间
关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力
各种努力(无论是区域还是国际一级
),都会促进
们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们经济命脉,我国同地中海的关
是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋统,它们哺育
形形色色的物种,为鱼类
食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各国的经济命脉与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地高其能力的各种努力(无论是区域还是国际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地我
提供了经济命脉,我国同地
的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公内有大量脆弱的
洋生态系统,它
了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各国的经济命脉与四周的洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力的各种努力(无论是区域还是国际一级的),都会促进我
的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为家
济命脉
发展中穷
也出现类似
情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了济命脉,我
同地中海
关系是这一挑战
延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区家,由墨西哥至加勒比东边岛
济命脉。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在和未来
军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对
家
济命脉
控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱海洋生态系统,它们哺育了形形色色
物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿
家
济命脉。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各济命脉与四周
海洋之间
关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力
各种努力(无论是区域还是
际一级
),都会促进我们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头、现在
的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经
的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经。
Les moyens de subsistance économique des États de la CARICOM sont de plus en plus liés aux espaces maritimes environnants et, par conséquent, nos intérêts sont guidés par tous les efforts, qu'ils soient régionaux ou internationaux, déployés pour renforcer leurs capacités de façon efficace et durable.
加共体各国的经与四周的海洋之间的关联日益密切,因此,旨在有效、可持续地提高其能力的各种努力(无论是区域还是国际一级的),都会促进我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。