La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国
同样受到
济危机的影响。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国
同样受到
济危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,我们每个人
受到
济危机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治济危机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受济危机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦济可能比任何其它地方的
济更容易遭受
济危机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受
济危机的影响,
为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民济受到亚洲
济危机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种济危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国济不会引起
济危机,但我们却受到
济危机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已12年了,它的
员
充分意识到国家
济危机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和济危机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历的金融和
济危机的根源及其影响
是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期济危机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球济危机的影响已
因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展国家越来越容易受到金融和
济危机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和济危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了
济危机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受济危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须
即保护他们不遭受
济危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近济危机影响的国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
首都也同样受到经济
的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展还是发
,我们每个人都受到经济
的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受经济的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济可能比任何其它地方的经济更容易遭受经济的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展受经济
的影响,成为移民输出
。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰民经济受到亚洲经济
的影响,
目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小经济不会引起经济
,
我们却受到经济
的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
社会政策协调理事会已经成立12年了,它的成员都充分意识到
经济
的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历的金融和经济的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数受到工业基础薄弱引发的长期经济
的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济的影响已经因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展越来越容易受到金融和经济
的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和经济的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济是在粮食
和燃料
之后接踵而来的;粮食
和燃料
加深了经济
的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该仍受经济
的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济
的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济影响的
稳定地复苏,又可避免再次发生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
首都也同样受到经
危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展家还是发达
家,我们每个人都受到经
危机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经危机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受经危机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经比任何其它地方的经
更容易遭受经
危机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展家受经
危机的影响,成为移民输出
。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽民经
受到亚洲经
危机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小经
不会引起经
危机,但我们却受到经
危机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
家社会政策协调理事会已经成立12年了,它的成员都充分意识到
家经
危机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经危机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历的金融和经危机的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数家受到工业基础薄弱引发的长期经
危机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经危机的影响已经因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展家越来越容易受到金融和经
危机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和经危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了经
危机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该仍受经
危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经
危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既帮助保证受到最近经
危机影响的
家稳定地复苏,又
避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到
机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,我们每个人都受到
机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
坦被占领土的私人部门遭受
机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
坦
可能比任何其它地方的
更容易遭受
机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受
机的影响,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民受到亚洲
机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
机,但我们却受到
机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它的成员都充分意识到国家
机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历的金融和
机的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球机的影响已
因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展国家越来越容易受到金融和
机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
机是在粮食
机和燃料
机之后接踵而来的;粮食
机和燃料
机加深了
机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受
机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近机影响的国家稳定地复苏,又可避免再次发生
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到
济危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,我们每个人都受到
济危机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治济危机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒占领土的私人部门遭受
济危机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒济可能比任何其它地方的
济更容易遭受
济危机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受
济危机的影响,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
些数字突出表明,尽管泰国国民
济受到亚洲
济危机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
济危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国济不会引起
济危机,但我们却受到
济危机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它的成员都充分意识到国家
济危机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和济危机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历的金融和
济危机的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期济危机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球济危机的影响已
因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,一进程使发展
国家越来越容易受到金融和
济危机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,些困难因全球金融和
济危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了
济危机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受济危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受
济危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近济危机影响的国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到经济
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不展
国家还是
达国家,我们每个人都受到经济
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经济
惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济可能比任何其它地方经济更容易遭受经济
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多展
国家受经济
影响,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济影响,但目前正
不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济,但我们却受到经济
负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济
影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济影响进行了丰富而广泛
讨
。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历金融和经济
根源及其影响都是全球性
。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引
长期经济
影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济影响已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使展
国家越来越容易受到金融和经济
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
一个已极为脆弱
环境里,这些困难因全球金融和经济
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济是
粮食
和燃料
之后接踵而来
;粮食
和燃料
加深了经济
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
展
国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济影响
国家稳定地复苏,又可避免再次
生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到经
。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,我们每个人都受到经
。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经负面
。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经
惨重
。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经可能比任何其它地方
经
更容易遭受经
。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受经
,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经受到亚洲经
,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经将波及男子和妇女,虽然
方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经不会引起经
,但我们却受到经
负面
。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经
。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经进行了丰富而广泛
讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历金融和经
根源及其
都是全球性
。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期经
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展国家越来越容易受到金融和经
不利
。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经
而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经是在粮食
和燃料
之后接踵而来
;粮食
和燃料
加深了经
,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经
。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经
最严重
。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经国家稳定地复苏,又可避免再次发生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到经济危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,我们每个人都受到经济危机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济危机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受经济危机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济可能其它地方的经济更容易遭受经济危机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受经济危机的影响,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出,
管泰国国民经济受到亚洲经济危机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济危机,但我们却受到经济危机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它的成员都充分意识到国家经济危机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济危机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历的金融和经济危机的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机的影响已经因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展国家越来越容易受到金融和经济危机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和经济危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了经济危机的影响,并削弱了信。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济危机影响的国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
国首都也同样受到
危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展国家还是发达国家,
个人都受到
危机的影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治危机的负面影响。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受危机的惨重影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方的
更容易遭受
危机的影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展国家受
危机的影响,成为移民输出国。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民受到亚洲
危机的影响,但目前正在不断改善。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引
危机,但
却受到
危机的负面影响。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它的成员都充分意识到国家
危机的影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和危机的影响进行了丰富而广泛的讨论。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
目前
历的金融和
危机的根源及其影响都是全球性的。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期危机的影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球危机的影响已
因粮食和燃料价格的不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展国家越来越容易受到金融和
危机的不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了
危机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他
不遭受
危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它既可帮助保证受到最近
危机影响的国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。