La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济危机响。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济危机响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到经济危机响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济危机响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒经济可能比任何其它地方
经济更容易遭受经济危机
响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受经济危机响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机响将波及男子和妇女,虽然
响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济危机响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒占领土
私人部门遭受经济危机
惨重
响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济危机响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济危机
响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济危机,但我们却受到经济危机响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历金融和经济危机
根源及其
响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机响已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期经济危机
响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和经济危机不利
响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经济危机
响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来;粮食危机和燃料危机加深了经济危机
响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济危机
响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济危机最严重
响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济危机响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样机
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多了长期政治
机
负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方
更容易遭
机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家机
影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种机
影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民亚洲
机
影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭
机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和机
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识
国家
机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
机,但我们却
机
负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
机
根源及其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球机
影响已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家工业基础薄弱引发
长期
机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易金融和
机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和
机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
机是在粮食
机和燃料
机之后接踵而来
;粮食
机和燃料
机加深了
机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍
机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证最近
机影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济危机影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国发达国
,我们每个人都受到经济危机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济危机负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济可能比任何其它地方经济更容易遭受经济危机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国受经济危机
影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机影响将波及男子
妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济危机影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经济危机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球经济危机
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国社会政策协调理事会已经成立12年了,它
成员都充分意识到国
经济危机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济危机,但我们却受到经济危机负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历经济危机
根源及其影响都
全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机影响已经因粮食
燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国受到工业基础薄弱引发
长期经济危机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国越来越容易受到
经济危机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球
经济危机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机在粮食危机
燃料危机之后接踵而来
;粮食危机
燃料危机加深了经济危机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济危机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国,妇女
儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济危机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济危机影响国
稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样到
危机
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都到
危机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥到了长期政治
危机
负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方
更容
危机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家危机
影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种危机
影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民到亚洲
危机
影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门
危机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和危机
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识到国家
危机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
危机,但我们却
到
危机
负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
危机
根源及其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球危机
影响已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家到工业基础薄弱引发
长期
危机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容到金融和
危机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和
危机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来
;粮食危机和燃料危机加深了
危机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍
危机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不危机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证到最近
危机影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济危机影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到经济危机影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济危机负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济任何其它地方
经济更容易遭受经济危机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受经济危机影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济危机影响,但
在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经济危机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济危机影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济危机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济危机,但我们却受到经济危机负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们经历
金融和经济危机
根源及其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机影响已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期经济危机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和经济危机不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经济危机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来;粮食危机和燃料危机加深了经济危机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济危机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济危机最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既帮助保证受到最近经济危机影响
国家稳定地复苏,又
避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到机
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到
机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治机
负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方
更容易遭受
机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受机
影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种机
影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民受到亚洲
机
影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受
机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和机
影响进行了丰富而广泛
。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识到国家
机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
机,但我们却受到
机
负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
机
根源及其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球机
影响已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期
机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和
机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
机是在粮食
机和燃料
机之后接踵而来
;粮食
机和燃料
机加深了
机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受
机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近机影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济危机。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到经济危机。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治经济危机负
。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴经济可能比任何其它地方
经济更容易遭受经济危机
。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受经济危机,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机将波及男子和妇女,虽然
方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济危机,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴被占领土
私人部门遭受经济危机
惨重
。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济危机进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济危机
。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济危机,但我们却受到经济危机负
。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历金融和经济危机
根源及其
都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期经济危机
。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和经济危机不利
。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经济危机
而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来;粮食危机和燃料危机加深了经济危机
,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济危机
。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济危机最严重
。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济危机国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到济危机
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到济危机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治济危机
负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦济可能比任何其它地方
济更容易遭受
济危机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受济危机
影响,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
济危机
影响将
子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
些数字突出表明,尽管泰国国民
济受到亚洲
济危机
影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受
济危机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以全球金融和
济危机
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识到国家
济危机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国济不会引起
济危机,但我们却受到
济危机
负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
济危机
根源
其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球济危机
影响已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期
济危机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,一进程使发展中国家越来越容易受到金融和
济危机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,
些困难因全球金融和
济危机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
济危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来
;粮食危机和燃料危机加深了
济危机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受
济危机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受济危机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近济危机影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样到
危机
影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都到
危机
影响。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥到了长期政治
危机
负面影响。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方
更容易
危机
影响。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家危机
影响,成为移
输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种危机
影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国到亚洲
危机
影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门
危机
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和危机
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识到国家
危机
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
危机,但我们却
到
危机
负面影响。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
危机
根源及其影响都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球危机
影响已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家到工业基础薄弱引发
长期
危机
影响。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易到金融和
危机
不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和
危机
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
危机是在粮食危机和燃料危机之后接踵而来
;粮食危机和燃料危机加深了
危机
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍
危机
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不危机
最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证到最近
危机影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。