Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我
通过同所有
国议会
常保持接触来做到这一点。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我
通过同所有
国议会
常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双
工会继续维持
常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与
保持
常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你
大家
常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关

常密切接触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双
常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不

在社会上
常接触到的
。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的
常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持
常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及
常与他
接触的专业
员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我
可以在三
委员会中并通过双
常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的
应当
常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持
常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和
济及社会理事会的主席
常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我
的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触
常化,而且——我
希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令
鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持
常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持
常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就
常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双
和秘书长之友小组保持
常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的
常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
们通过同所有各国议会
保持
触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会
续维持

触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
将
续与各方保持
性
触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
将与你们大家

触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为
,
续同有关各方
密切
触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行
触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
的特别代表威廉·莱西·斯
续与双方
保持
触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上

触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的

触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持

触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及
与他们
触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
们可以在三方委员会中并通过双方
密切的
触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当
保持
触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因
,两名检察官应保持

触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保持与安全理事会和
济及社会理事会的主席

触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的
触,如何使这种
触
化,而且——
们希望——使这种
触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持
性的
触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持
的
触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就

触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
的特别代表与双方和秘书长之友小组保持
的
触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的

触,并
续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经



来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双
工会继续维
经

。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各

经
性
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经

,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各
经
密切
,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双
经



。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经

到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直
了与俄罗斯联邦政府的经

。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府
经

和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经
与他们
的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三
委员会中并通过双
经
密切的
实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经



,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应
经

,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要
与安全理事会和经济及社会理事会的主席经

。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的
,如何使这种
经
化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后
经
性的
。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官
经
的
和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经

那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双
和秘书长之友小组
经
的
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处
与主要群体的经

,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我
通过同所有
国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双
工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与
保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你
大家经常接触,无论是
纽约还是
日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有

经常密切接触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双
经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象

社会上经常接触到的
。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有
群体本身以及经常与他
接触的专业
员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我
可以
三
委员会中并通过双
经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
键性的
应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我
的挑战是,如何
政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我
希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令
鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意
今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正
就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你
12岁就辍了学,并且
很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双
和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多
利益攸
对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,

在纽约还
在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别
与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,
专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战
,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息
,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做
这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在

。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我
特别代表威廉·莱西·斯
继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象
们在社会上经常接触

。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府
经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触
专业
员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切
接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性
应当经常保持接触,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当
协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会
主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们
挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信
接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令
鼓舞
消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性
接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常
接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早
时候就经常接触那些带有仇恨意义
口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我
特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常
接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体
经常接触,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会
维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将

各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将
你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我
同有关各方经常密切接触,特别是
美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·
西·



双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了
俄罗
联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常
他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持
安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府
安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题
国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表
双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持
主要群体的经常接触,并
就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗斯联
欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大
,
如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联
政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触
磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会
经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统
卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题
其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触
对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双方
秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各
议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续
各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将
你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是

、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯
继续
双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头

,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了
俄罗斯联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道
政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常
他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持
安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府
安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题
际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表
双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持
主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。