Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保了与俄罗
联邦政府的
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方
保
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保性
。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切
,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们
的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保
,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保与安全理事会和
济及社会理事会的主席
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切的
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保的
和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保与主要群体的
,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,会继续维持
常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的
常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与
常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各保持
常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持常接触,
建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加
处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济
社会理事会的主席
常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可在三
委员会中并通过
常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的
常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我通过同所有各国议会经常保持接触来做到这
。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
次访问之后,高级专员
直保持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,也不
在社会上经常接触到的
。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他接触的专业
员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的应当经常保持接触,从而
有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我
希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持接
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家接
,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府持
接
和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会持接
来做
这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直持了与俄罗
联邦政府
接
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我特别代表威廉·莱西·
温继续与双方
持接
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上接
人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方持
性接
。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切接
,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们接
专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应持
接
,以建立适当
协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性人应当
持接
,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要持与安全理事会和
济及社会理事会
主席
接
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切
接
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早时候就
接
那些带有仇恨意义
口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家持
接
并开展密切和建设性
合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官持
接
和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表接
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处持与主要群体
接
,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信
接
,如何使这种接
化,而且——我们希望——使这种接
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维持
常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长国政府保持
常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过所有
国议会
常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的
常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双
常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与保持
常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续有关
常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持常接触,以建立适当的协
作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员会中并通过双
常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我们
成员国和国际组织代表的
常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
与你们大家经常接
,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
们通过同所有各国议会经常保持接
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常接
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
的特别代表威廉·莱西·
温继续与双方经常保持接
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
继续与各方保持经常性接
。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,继续同有关各方经常密切接
,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这针对有关群体本身以及经常与他们接
的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接那
带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
期待在今后一年里与大家保持经常接
并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接
和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在们同成员国和国际组织代表的经常接
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接
,如何使这种接
经常化,而且——
们希望——使这种接
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常,
论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切,特别是与美国、俄罗
联邦
欧
联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会经济及社会理事会的主席经常
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常并开展密切
建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的
对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国国际组织代表的经常
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
经常化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议同东道国政府保持经
接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经
接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经接触并开展
和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
处保持与主要群体的经
接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维持
常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长国政府保持
常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过所有
国议会
常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的
常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双
常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与保持
常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续有关
常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持常接触,以建立适当的协
作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员会中并通过双
常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我们
成员国和国际组织代表的
常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。