法语助手
  • 关闭

终止的

添加到生词本

interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司项是以信用为第

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,旦发此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事和会议事部)和裁军事绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她之间

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出况在有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀主要原因是婚外怀

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司项是以信用为第

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事和会议事部)和裁军事绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此,她之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,