Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起的生命。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
一项是以信用为第一
的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
应从理事会决定
的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的劳动合同的模式,协议
合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部
的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处
的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的为“完整”记录的
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
妊娠的请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的数据表明了在医院怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立通知的规定也同样适用于
克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必须以书提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模,
终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会
管理部(原称大会事务
会
事务部)
裁军事务部终止的绝
最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必须以书面形提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《》或缔结一项新的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管
部(原称大会
务
会议
务部)
裁军
务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方分列的终止产出的
由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必须以书提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决终止
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止任何决
。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33了婚姻终止
件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同
模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项
,占秘书处终止
全部
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列终止
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终止即为“完整”记录
终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠请求必须以书面形式提
。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终止怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知也同样适用于终止克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决终止咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐
租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
应从理事
决定
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同
模式,协议
合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
议管理部(原称
事务
议事务部)
裁军事务部
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问即为“完整”记录
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍现有
《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
应从理事会决定
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同
模式,协议
合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问即为“完
”
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍现有
《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
应从理事会决定
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提尚未收到关于这些程序已
任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同
模式,协议
合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原
大会事务
会议事务部)
裁军事务部
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问即为“完整”记录
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍现有
《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。