Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最地
节部分。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最地
节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一
别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca(
西)(副主席)建议,按照起草方面
变动通过这项决议草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些
变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有别和
节问题
事项提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着
异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些
别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
异
,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些别
。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映
别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页快速装饰最细微地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助
,
发现这些近义词
细微差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细微差别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况
却在辩论语言
细微之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建,按照起草方面
细微变动通过这
草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细微变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细微差别和细节问题事
提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细微
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些细微
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细微,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细微差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会够就这些细微问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细微差别。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细微修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映细微差别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一定义都包含了十分审慎
细微差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最细地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细
现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
细
差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细
差别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会出
规则必须设限,以反映这一细
差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
细
之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面细
变动通过这项决议草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还意起草方面
一些细
变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他意起草方面另外几个细
变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细差别和细节问题
事项
出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些细
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些细问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细差别
。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细
修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映细
差别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎
细
差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
细微
?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细微
和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微
。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
细微之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按方面
细微变动通过这项决议
案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意方面
一些细微变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意方面另外几个细微
变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细微和细节问题
事项提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细微
异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些细微
。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
异细微,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细微都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些细微问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细微。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细微修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映细微
或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细微
异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微做
直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使很长一段时间内页能快速装饰最细
地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细
呈现出来,
拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
这本词典
帮助下,您能发现这些近义词
细
吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细
和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细
。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,
无辜者正
不断死亡
情况下却
辩论语言
细
之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面细
变动通过这项决议草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细
变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此将就一些具有细
和细节问题
事项提出
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,目前
执行程度上存
着细
异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些细
。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
异细
,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
立法指南中,每种细
都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
对委员会能够就这些细
问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细
修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将方括号内
案文中反映细
或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细
异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细做起直到客户满意为止“这是
公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使很长一段时间内页能快速装饰最细
地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细
呈现
,
拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
这本词典
帮助下,您能发现这些近义词
细
差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细
差别和
化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提规则必须设限,以反映这一细
差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们
无辜者正
不断死亡
情况下却
辩论语言
细
之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面细
通过这项决议草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细
。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细差别和细节问题
事项提
我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,目前
执行程度上存
着细
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前
看彼此有些细
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
立法指南中,每种细
差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些细问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细差别
。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细
修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将方括号内
案文中反映细
差别或各种
化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细
差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
细微差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
纳区域
细微差别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
细微之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席),
照起草方面
细微变动通过这项决
草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细微变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细微差别和细节问题事项提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细微
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留
条文
有些人从目前来看彼此有些细微
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细微,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细微差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些细微问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细微差别。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细微修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映细微差别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细微差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时间内页能快速装饰最细微地细节部。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
细微差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细微差别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
细微之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起细微变动通过这项决议
案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起一些细微变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起另外几个细微
变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将就一些具有细微差别和细节问题事项提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细微
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有些人从目前来看彼此有些细微
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细微,统计上可以忽略不计(2个百点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细微差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够就这些细微问题达成一致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有一些细微差别。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细微修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在括号内
案文中反映细微差别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十审慎
细微差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长内页能快速装饰最细微地细节部分。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这
近义词
细微差别吗?
Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.
应该容纳区域细微差别和变化。
C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.
因此,委员会提出规则必须设限,以反映这
细微差别。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见情况是,我们在无辜者正在不断死亡
情况下却在辩论语言
细微之处。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面细微变动通过这项决议草案。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面细微变动。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微变动。
Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.
因此我们将具有细微差别和细节问题
事项提出我们
意见。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前执行程度上存在着细微
差异。
En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.
赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文
有
人从目前来看彼此有
细微
差别。
Les écarts sont faibles et non significatifs statistiquement (2 points de pourcentage).
差异细微,统计上可以忽略不计(2个百分点)。
Dans un guide législatif, chaque nuance importe.
在立法指南中,每种细微差别都很重要。
Nous sommes sûrs que la Commission sera en mesure d'accepter ces points mineurs.
我们对委员会能够这
细微问题达成
致抱有信心。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之还是有
细微差别
。
Le Président lit des corrections mineures à la version française.
主席宣读了对法文译本细微修改。
Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.
将在方括号内案文中反映细微差别或各种变化。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每项定义都包含了十分审慎
细微差异。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。