法语助手
  • 关闭

纵向的

添加到生词本

longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横调动或调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(和横)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横,也是

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却是

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一资差距归结为存在横职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一或天然堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器和横扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走集中和大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取和横做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横向调动或纵向调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(纵向和横向)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

此,信息和情报交流几乎完全是纵向,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全纵向度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横向,也是纵向

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,其执行方式却是纵向

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横向和纵向职业

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防纵向传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然纵向堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器纵向和横向扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于纵向扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取纵向方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和纵向扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部横向或纵向情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横向和纵向联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种纵向扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走向集中和大型公司实行纵向结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

此,需要同时采取纵向和横向做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

,方案结构却呈极度纵向型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

般包括数次调动或调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散()。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎完全,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅,也

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这差距归结为存在职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝种人或天然堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并不只运用于些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部分离情况下,更难鼓励进行投

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如名与会者所说那样,外空武器化扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际级,贸易走集中和大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横向纵向

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都切核不扩散(纵向和横向)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是纵向,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流仍然几乎是完全纵向,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横向,也是纵向

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强跨部方面,而其执行方式却是纵向

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横向和纵向职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防纵向传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工天然纵向堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器纵向和横向扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧纵向扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取纵向方法,顺便指出,这并不只是运用一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和纵向扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部横向纵向分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横向和纵向联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种纵向扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走向集中和大型公司实行纵向结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横向调动调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(和横向)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅横向,也

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一资差距归结为存在横向和职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝一种人堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器和横向扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并不只运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部横向分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横向和联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化一种扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走向集中和大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取和横向做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横向调动或纵向调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都纵向和横向)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是纵向,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全纵向,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横向,也是纵向

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却是纵向

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横向和纵向职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防纵向传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然纵向堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止武器纵向和横向努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了纵向争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取纵向方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和纵向情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部横向或纵向分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横向和纵向联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种纵向形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走向集中和大型公司实行纵向结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横调动或调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(和横)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报乎完全是,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报动仍然乎是完全,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横,也是

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却是

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器和横扩散努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于扩散争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横扩散情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种扩散形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走集中和大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取和横做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数调动或调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不散()。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是,也是

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却是

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

临界试验更加剧了关于争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走集中和大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,
longitudinal, -e(aux)

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次调动或调动。

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核)。

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息情报交流几乎完全是,非常集中。

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息情报流动仍然几乎是完全,因而高度集中。

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性男性平等仅是,也是

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案设计大力强调跨部方面,而其执行方式却是

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在职业隔离。

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防传染措施。

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然堤。

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器努力。

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

次临界试验更加剧了关于争议。

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取方法,顺便指出,这并只是运用于一些社区。

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开秘密地进行情况。

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明分类例子。

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部分离情况下,更难鼓励进行投资。

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成联合。

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种形式。

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走集中大型公司实行结合趋势持续存在。

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取做法。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纵向的 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


纵使, 纵谈, 纵弯曲应力, 纵向, 纵向变形, 纵向的, 纵向垫木, 纵向断裂, 纵向谷, 纵向行程,