法语助手
  • 关闭

纯粹的

添加到生词本

sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是政策问题,也不是统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为护,我为之是那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想度是纯粹国内度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想度是纯粹国内度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚一点。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计标,既不政策问题,也不统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

南所设想法律制度国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

南所设想法律制度国内制度。

C'est une pure calomnie.

诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象该所不政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不军事办法,我们都非常清楚这点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

台机器是纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只是纯粹象征树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚点。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

台机器纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不纯粹政策问题,也不纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设法律制度纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设法律制度纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象该所不纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不纯粹军事办法,我们都非常清楚点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

南所设想法律纯粹国内

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

南所设想法律纯粹国内

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指政策问题,也统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我为自己辩护,我为之辩护是那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

能出于仇或复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所是一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法可取也可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

台机器是纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是政策问题,也不是统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想制度是国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想制度是国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,