法语助手
  • 关闭

纪念馆

添加到生词本

salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论福克兰修建阿根廷墓纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世访问圣期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动点(例如爱尔兰的举办点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

有81个博物馆、美术馆和纪念馆方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所干潜用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国最近主办了杀伤人员纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正纪念馆和布鲁塞尔自由大学今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


Adrenosem, adrénosine, adrénostérone, adrénothérapie, adrénotoxine, adrénotrope, adrénotrophine, adrénotrophique, adrénotropique, adrénotropisme,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物纪念(视觉艺陈列)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念的大部分支助仍然来自私人捐款筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物、美纪念由一般城市自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念为专门展与单一事件或人物、其所处时代背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物、美纪念 由地方主管机构(区级机构)建立,这些室往往在地方设有分

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹纪念从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这遗产的维修,保护、发展装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心缅怀战争受害者纪念

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念(该负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念、文化艺活动家纪念的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们受害者们的纪念遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会甘地纪念组办的世界平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷一名建筑师访问了福兰群岛,讨论在福兰修建阿根廷墓地纪念馆方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关传统活动地点(例如爱尔兰举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会专家盖·杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门与单一事件或人物、其所处时代和背景相关场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问国家元首时,我们成为国际恐怖主义受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来财政资源,至少应有一部分用于这种遗产维修,保护、发和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆数量很多,一共31个,陈列介绍了乌兹别斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行为期两天讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战英雄们和受害者们纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮人们下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合消除种族歧视委员会的专盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸土上访问的元首时,我们成为际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

纪念馆、文化艺术活动纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动、作、作曲、音乐、演员、画

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力民大会对联合权威、尤其是在维持际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱兰的举办地点饥荒念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民念馆,都值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家念馆、文化艺术活动家念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性念馆念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞西欧区域新闻中心正在向念馆和布鲁塞自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

馆、和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

的大部分支助仍然来自私捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博馆、美术馆和由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委会的专家盖伊·麦克杜格尔是理事会成

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

为专门展与单一事件、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博馆、美术馆和 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰都在向国家(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤地雷开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家、文化艺术活动家的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性奴隶贸易的受害

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的遭破坏眼睁睁地看着有企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique, aéroréacteur, aéroréfrigérant, aéroréfrigérateur, aéroréfrigération, aérorefroidisseur, aéroscope, aéroscopie, aérosidérite, aérosidérolite, aérosilicagel, aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

纪念馆、文化艺术活动纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动、作、作曲、音乐、演员、画

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世访问圣地期间,专往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所地若干潜用途包括但不限于:区域法治培训中心和怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正纪念馆和布鲁塞尔自由大学今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,