Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗的实际案例简短纪录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳纪录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作的纪录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供这部纪录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部纪录片是在法国,一旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中还用一部简短的儿童基金会纪录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,还放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新的纪录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪录片再现了受雇阶层的历史,们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案的一些案件的纪录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众《消除
妇女一切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动的纪录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在这个大会堂里放映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间的抓拍又一次改变了这位纪录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部录片
法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见
。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了部介绍远程医疗的实际案例简短
录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作的录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”
录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟录片,讲述人们关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供这部录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部录片是在法国,
旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中还用部简短的
金会
录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,还放映了部题为“冷水珊瑚礁”新的
录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用尼亚卢旺达语制作了关于已结案的
些案件的
录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众
《消除
妇女
切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动的
录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和
录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在这个大会堂里放映了部获奖
录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间的抓拍又次改变了这位
录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪法国华人华侨造成
精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗实际案例简短纪
。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga影
获得最佳纪
奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作纪
广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪
立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪
,
人们关心
话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供这部纪。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部纪是在法国,一旦过去
前3分钟演
西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士发言中还用一部简短
儿童基金会纪
作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上活动外,还放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新
纪
。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪再现了受雇阶层
历史,包括他们
希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案一些案件
纪
。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪将在东帝汶全国播放,以提高普通民众
《消除
妇女一切形式歧视公约》
认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动纪
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金初步制作主要是探讨跨文化关系
电影和纪
。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前今天,在这个大会堂里放映了一部获奖纪
《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间抓拍又一次改变了这位纪
制作人
命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗的实际案例简短纪录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳纪录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
有意制作有关大会工作的纪录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,将可用法文和西班牙文提供这部纪录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部纪录片是在法国,一旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中用一部简短的儿童基金会纪录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新的纪录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案的一些案件的纪录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众《消除
妇女一切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3活动的纪录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两前的今天,在这个大会堂里放映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两后,这张瞬间的抓拍又一次改变了这位纪录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片法国华人华
的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
映了一部介绍远程医疗的实际案例简短纪录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳纪录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
向有意制作有关大会工作的纪录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文,年底时将可用法文和西班牙文提供这部纪录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部纪录片是在法国,一旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中用一部简短的儿童基金会纪录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动,
映了一部题为“冷水珊瑚礁”新的纪录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案的一些案件的纪录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪录片将在东帝汶全国播,以提高普通民众
《消除
妇女一切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动的纪录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在这个大会堂里映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间的抓拍又一次改变了这位纪录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部片
法国华
华侨造成
精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗实际案例简短
片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚Eriberto Gualinga
影片获得最佳
片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作片
广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”
片
立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟
片,讲
关心
话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供这部片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部片是在法国,一旦过去
前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士发言中还用一部简短
儿童基金会
片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上活动外,还放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新
片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部片再现了受雇阶层
历史,包括他
希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案一些案件
片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众
《消除
妇女一切形式歧视公约》
认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金初步制作主要是探讨跨文化关系
电影和
片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前今天,在这个大会堂里放映了一部获奖
片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间抓拍又一次改变了这位
片制作
命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗的实际案例简短纪录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳纪录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作的纪录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供这部纪录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
这部纪录片是在法国,一旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中还用一部简短的儿童基金会纪录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,还放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新的纪录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案的一些案件的纪录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
这部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众《消除
妇女一切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动的纪录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在这个大会堂里放映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,这张瞬间的抓拍又一次改变了这位纪录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
录片
法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
录片表明,直到最近,
种结构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一介绍远程医疗的实际案例简短
录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga的影片获得最佳录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作的录片的广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”
录片的立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟录片,讲述人们关心的话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
录片是在法国,一旦过去的前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士的发言中还用一简短的儿童基金会
录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,还放映了一题为“冷水
”新的
录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已结案的一些案件的录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
传记
录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众
《消除
妇女一切形式歧视公约》的认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动的录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在个大会堂里放映了一
获奖
录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,张瞬间的抓拍又一次改变了
位
录片制作人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce documentaire a été largement diffusé dans tout le Kosovo.
纪录片在科索沃得到了广泛放映。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
部纪录片
法国华人华侨造成
精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,构仍然存在。
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté.
放映了一部介绍远程医疗实际案例简短纪录片。
Un film d'Eriberto Gualinga, un Kichwa de l'Équateur, a reçu le prix du meilleur documentaire.
厄瓜多尔克丘亚人Eriberto Gualinga影片获得最佳纪录片奖。
Une aide est fournie aux médias qui souhaitent consacrer des documentaires aux travaux de l'Assemblée.
还向有意制作有关大会工作纪录片
广播媒体提供协助。
La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.
司法国务秘书强调了荷兰“Fitna”纪录片
立场。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心
话题。
D'ici la fin de l'année, il sera disponible en français et en espagnol.
除英文外,年底时将可用法文和西班牙文提供部纪录片。
Ce documentaire est en français, une fois passées les trois premières minutes de présentation en espagnol.
部纪录片是在法国,一旦过去
前3分钟演讲西班牙语。
Un bref documentaire de l'UNICEF a illustré l'intervention de Mme Salah.
萨拉赫女士中还用一部简短
儿童基金会纪录片作了说明。
Outre ce qui précède, un documentaire récent intitulé « Récifs coralliens d'eau froide » a été présenté.
除上述活动外,还放映了一部题为“冷水珊瑚礁”新纪录片。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
部纪录片再现了受雇阶层
历史,包括他们
希望、抱负到怀疑,最后破灭。
Le Programme d'information a en outre produit des documentaires en kinyarwanda sur certains procès déjà terminés.
外联方案用基尼亚卢旺达语制作了关于已案
一些案件
纪录片。
Réalisé quelques années avant l'attribution du prix Nobel de Littérature à Le Clezio, ce film est un portrait biographique.
部传记纪录片拍摄于勒•克莱齐奥获得诺贝尔文学奖之前。
Ce documentaire sera ensuite diffusé dans tout le Timor-Leste, d'où une meilleure sensibilisation à la CEDEF au niveau local.
该纪录片将在东帝汶全国播放,以提高普通民众《消除
妇女一切形式歧视公约》
认识。
Le Centre a élaboré un rapport global et un documentaire sur ses activités au cours des trois dernières années.
中心编制了一份综合报告,并制作了关于中心过去3年活动纪录片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金初步制作主要是探讨跨文化关系
电影和纪录片。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前今天,在
个大会堂里放映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.
两年后,张瞬间
抓拍又一次改变了
位纪录片制作人
命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。