法语助手
  • 关闭
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样艺术、文化、教育、文学和节目(包括儿童节目)以及经常播出、广泛戏剧和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一有声书通过专为此进行访谈以及许多在裁军中起了关键作诺贝尔和平奖得主录音档案重点讲述了20世裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被占领科威特去监测并通过报道和画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界上最弱势儿童和青年创新型社区组织提供额捐赠,并通过突出影响儿童各种问题和赞美我们生活所在全球社会辅助性动态媒体方案(包括书籍、摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13答复,即根据框架决定,性儿童色情制品,如果其主体并非真存在儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳做法”一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳”机构间研讨会提交论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样的艺术、文化、教育、文学和纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出的、广泛的戏剧和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化的源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学的重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族奇看作欧洲最初的纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书通过专为此进行的访谈以及许多在裁军中起了关键作的诺贝尔和平奖得主的录音档案重点讲述了20世纪的裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗的时期里,占领克甚至不允许际媒体或人道主义组织——特别是红十字际委员会——进入被占领的科威特去监测并通过报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界最弱势儿童和青年的创新型社区组织提供小额捐赠,并通过突出影响儿童的各种问题和赞美我们生活所在的全球社会的辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13的答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在的儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法的出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使的非暴力办法解决冲突最佳做法”的一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使的非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨会提交的论文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

服务提供广泛多样艺术、文化、教育、文学和纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出、广泛戏剧和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,作品不仅因其作为北欧文化源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

纪实有声书通过专为此进行访谈以及许多在裁军中起了关键作诺贝尔和平奖得主录音档案重点讲述了20世纪裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被占领科威特去监测并通过报道和纪实画面向世界表明苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界上最弱势儿童和青年创新型社区组织提供小额捐赠,并通过突出影响儿童问题和赞美我们生活所在全球社会辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳做法”一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨会提交论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样的艺术、文化、教育、文学和纪实(包括)以及经常播出的、广泛的戏剧和音

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化的源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学的重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初的纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书通过专为此进行的访谈以及许多在裁军中起了关键作的诺贝尔和平奖得主的录音档案重点讲述了20世纪的裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗的时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被占领的科威特去监测并通过报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

基金会通过向援助世界上最弱势和青年的创新型社区组织提供小额捐赠,并通过突出影响的各种问题和赞美我们生活所在的全社会的辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13的答复,即根据框架决定,纪实色情制品,如果其主体并非真实存在的,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法的出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳做法”的一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨会提交的论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样艺术、文化、教育、文学和纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出、广泛戏剧和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化源泉十分重要,表了欧洲艺术和文学重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书通过专为此进行访谈以及许多在裁军中起了关键作诺贝尔和平奖得主录音档案重点讲述了20世纪裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗时期里,国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被科威特去监测并通过报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界上最弱势儿童和青年创新型社区组织提供小额捐赠,并通过突出影响儿童各种问题和赞美我们生活所在全球社会辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳做法”一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨会提交论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样的艺术、文化、教育、文节目(包括儿童节目)以及经常播出的、广泛的戏剧音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化的源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术的重大分支。 例如,许多者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初的小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一有声书通过专为此进行的访谈以及许多在裁军中起了关键作的诺贝尔平奖得主的录音档案重点讲述了20世的裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗的时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义织——特别是红十字国际委员会——进入被占领的科威特去监测并通过报道画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界上最弱势儿童青年的创新型织提供小额捐赠,并通过突出影响儿童的各种问题赞美我们生活所在的全球会的辅助性动态媒体方案(包括书籍、摄影电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13的答复,即根据框架决定,性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在的儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立平最佳做法的出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳做法”的一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳实践”机构间研讨会提交的论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样艺术、文化、教育、文学和纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出、广泛和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书专为此进行访谈以及许多在裁军中起了关键作诺贝尔和平奖得主录音档案重点讲述了20世纪裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员——进入被占领科威特去监测并报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金向援助世界上最弱势儿童和青年创新型社区组织提供小额捐赠,并突出影响儿童各种问题和赞美我们生活所在全球社辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协合作编写题为“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳做法”一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨提交论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样的艺术、文化、教育、文学纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出的、广泛的戏剧音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化的源泉而十分重要,而且代表欧洲艺术文学的重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初的纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书通过专为此进行的访谈以及许多在裁军关键作的诺贝奖得主的录音档案重点讲述20世纪的裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗的时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被占领的科威特去监测并通过报道纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金会通过向援助世界上最弱势儿童青年的创新型社区组织提供小额捐赠,并通过突出影响儿童的各种问题赞美我们生活所在的全球社会的辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13的答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在的儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加有关妇女建立最佳做法的出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协会合作编写题为“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳做法”的一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统的非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨会提交的论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,
jì shí
documentaire
法 语 助手

Ces services proposent une grande variété de programmes artistiques, culturels, éducatifs, littéraires et documentaires (y compris programmes pour enfants) ainsi que des programmes dramatiques et musicaux fréquents et diversifiés.

这些服务提供广泛多样艺术、文化、教育、文学和纪实节目(包括儿童节目)以及经常播出、广泛和音乐节目。

Tout le monde s'accorde à dire que ces oeuvres sont non seulement importantes en tant que sources de la littérature nordique, mais aussi parce qu'elles représentent un pan important de l'art et de la littérature européens.

一般认为,这些作品不仅因其作为北欧文化源泉而十分重要,而且代表了欧洲艺术和文学重大分支。 例如,许多学者把冰岛家族传奇看作欧洲传统上最初纪实小说。

Ce documentaire retrace l'histoire du mouvement en faveur du désarmement au XXe siècle, à travers des entretiens réalisés spécialement pour ce projet, ainsi que des enregistrements d'archives de nombreux lauréats du prix Nobel de la paix, auteurs de travaux essentiels dans ce domaine.

这一纪实有声书专为此进行访谈以及许多在裁军中起了关键作诺贝尔和平奖得主录音档案重点讲述了20世纪裁军运动。

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

在那个黑暗时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员——进入被占领科威特去监测并报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

Son programme de petites subventions, destiné à aider des organisations communautaires innovantes qui interviennent auprès d'enfants et de d'adolescents particulièrement vulnérables, se double d'un programme de communication dynamique axé sur la sensibilisation au sort de ces enfants par le texte, la photo documentaire et le film, mais aussi sur la célébration du village planétaire dans lequel nous vivons tous.

全球儿童基金向援助世界上最弱势儿童和青年创新型社区组织提供小额捐赠,并突出影响儿童各种问题和赞美我们生活所在全球社辅助性动态媒体方案(包括书籍、纪实摄影和电影)来履行其使命。

L'orateur se demande si le Gouvernement envisage de renforcer ses efforts à cet égard et si la délégation pourrait apporter des éclaircissements supplémentaires à l'égard de la réponse à la question 13 de la liste des questions, à savoir que conformément à la décision cadre, le portrait pornographique réaliste d'un enfant inexistant n'est pas considéré comme une image pornographique illégale.

她想知道匈牙利政府是否打算在这方面再接再厉,代表团是否可以进一步澄清其对议题清单问题13答复,即根据框架决定,纪实性儿童色情制品,如果其主体并非真实存在儿童,则不属于滥非法色情图像。

Le bureau a participé à la préparation d'un ouvrage sur les pratiques optimales des femmes dans le domaine de la consolidation de la paix qui sera publié en coopération avec l'Association africaine des femmes pour la recherche sur le développement et s'inspire de documents présentés par des Africaines à un séminaire interorganisations sur les meilleures pratiques utilisées par les femmes pour régler les conflits par des moyens traditionnels dans un esprit de non-violence.

办事处参加了有关妇女建立和平最佳做法出版工作,正在与非洲发展问题女研究者协合作编写题为“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳做法”一份出版物,其根据是非洲妇女向“妇女使传统非暴力办法解决冲突最佳实践纪实”机构间研讨提交论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪实 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


纪念性建筑物, 纪念仪式, 纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要,