法语助手
  • 关闭
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个不,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时间完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯是错

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统方法探测超速和闯交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿时候运行不

Le feu est au rouge.

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她议事槌和将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿或黄

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就,但是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有闪起警告,促使我们对种族主义和仇外心理祸害保持最高度警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“或绿”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年《秋菊打官司》和1999年《一个都不能少》,并且凭借1991年《大笼高高挂》获得银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统方法探测超速和闯交通违规行为。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

见到停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到了其他辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到了其他子前面。这次引起了后面子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底日内瓦投入使用。它将第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有红灯闪个不停,按绿候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨示不决进程,我们不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯,他猛一速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第过传统的方法探测超速和闯红灯的交违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时来完成工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到红灯时,他猛加速,下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到红灯。他又次加速冲到了其他车子前面。次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

款新型的探头将于8月底在日瓦投入使用。它将在第过传统的方法探测超速和闯红灯的交违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有红灯闪个绿了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示参加表决进程,我们纽——绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时红灯,按绿的时了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示参加表决进程,我们按纽——按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一红灯时,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯时间过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个停,按绿的时候运行了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表加表决进程,我们按纽——按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有闪个不,按绿候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和将决定你们有多少间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿或黄

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个猛一加速,一子就冲到了其车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“或绿”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个又一次加速冲到了其车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,