法语助手
  • 关闭

纠缠不休

添加到生词本

jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,在历史问题上,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在大相关的问题上,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位在此事项上慷慨大度一些,让我们在这个时候要在程序讨论上了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区各国的内部冲突互相“”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于在语义界定上

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续恨中,在历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在大相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

位在此事项上慷慨大度一些,让我们在这个时候要在程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区国的内部冲突互相“纠缠”,因此国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论在语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

大相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国事会迄今未能承担其法律义务编造由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位此事项上慷慨大度一些,让我们这个时候程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区各国的内部冲突互相“纠缠”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

们这两个民族能继续陷中,在历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在大相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

各位在此事项上慷慨大度一些,让们在这个时候要在程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区各国的内部冲突互相“纠缠”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论在语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


mastopexie, mastose, mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme, masulipatam,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

大相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国事会迄今未能承担其法律义务编造由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位此事项上慷慨大度一些,让我们这个时候程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区各国的内部冲突互相“纠缠”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


matadi, matador, mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他们应该考虑这种关系所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,在历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在相关问题上纠缠,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位在此事项上慷慨度一些,让我们在这个时候要在程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 湖区各国内部冲突互相“纠缠”,因此各国间边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者特点和机非常重要,更为重要是要确保有关儿童保护讨论至于在语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


matelassage, matelassé, matelassée, matelasser, matelassier, matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着纠缠的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此纠缠,他应该考虑种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

两个民族能继续陷于仇恨中,在历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

请求各位在此事项上慷慨些,让个时候要在程序讨论上纠缠了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动湖区各国的内部冲突互相“纠缠”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于在语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种纠缠的痛

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

对此纠缠,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,在历史问题上纠缠,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在大相关的问题上纠缠,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位在此事项上慷慨大度一些,让我们在这个时候要在程序讨论上纠缠

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

, 震动大湖区各国的内部冲突互相“纠缠”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于在语义界定上纠缠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),
jiū chán bú xiū
obsessionnel, le
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着一种的痛苦。

Ceux qui insistent sur ce point devraient réfléchir à tous les aspects de ces relations.

有人对此,他们应该考虑这种关系的所有方面。

Nos nations ne doivent pas rester prisonnières de la haine et de l'histoire, dans un cycle d'affrontement et de conflits.

我们这两个民族能继续陷于仇恨中,在历史问题上,让对抗和冲突循环往复。

Elle insiste sur des questions accessoires comme pour justifier et légitimer le manquement du Conseil de sécurité aux obligations juridiques qui lui ont incombé jusqu'ici.

该决议在关的问题上,意图显然是为联合国安全理事会迄今未能承担其法律义务编造理由和推脱责任。

J'aimerais vous demander de vous montrer généreux en la matière, car j'aimerais que nous ne nous enlisions pas dans ce type de discussions procédurales en ce moment.

我请求各位在此事项上慷慨大度一些,让我们在这个时候要在程序讨论上了。

En effet, on note une constante « imbrication » des différents pays des Grands Lacs dans les conflits internes qui les secouent, faisant du problème de l'imperméabilité des frontières une source d'insécurité permanente.

目前, 震动大湖区各国的内部冲突互”,因此各国间的边界很容易渗透,致使局势长期安定。

Il est important d'avoir une meilleure idée de la nature et des motifs des éléments armés, mais l'essentiel est de veiller à ce que la réflexion sur la protection des enfants ne soit pas bloquée au niveau de la sémantique.

尽管更好地理解武装行为者的特点和动机非常重要,更为重要的是要确保有关儿童保护的讨论至于在语义界定上

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠缠不休 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清, 纠缠不清的[指人], 纠缠不清者, 纠缠不休, 纠缠不休的, 纠缠不休的(人)<俗>, 纠缠的, 纠缠的(人),