法语助手
  • 关闭


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警部建立了一个风化队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平方面的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化纠察队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,警察局内部建立了一个风化纠察队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置纠察队并对防止促进事业中威胁人的法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平纠察方面的豁免现限于雇主的经营地点进行,或者,无法这一点的情况下,通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括诊所作人员的住宅周围设纠察队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警局内部建立了一个风化

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置对防止工会在促进工会事业中威胁人做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平方面豁免现在限于在雇主经营地点进行,或者,在无法做到这一点下,在通往这一地点路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员住宅周围设;给他们邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警局内部建立了一个风化队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平式设置队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅周围设队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警对城市犯罪的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警对城市犯罪的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫风化纠察队的主之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警察局内部建立了一个风化纠察队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置纠察队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平纠察方面的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅周围设纠察队;给的邻居发信;谴谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人的这种恐惧不安作出了反应,呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化纠察队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

执行这一立法,在警察局内部建立了一个风化纠察队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置纠察队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平纠察方面的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅周围设纠察队;给他们的邻;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化纠察队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警察局内建立了一个风化纠察队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置纠察队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平纠察方面的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅周围设纠察队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,局内部建立了一个风队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和和平方式设置队并对防止工会促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平方面的豁免现限于雇主的经营地点进行,或者,无法做到这一点的情况下,通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括诊所工作人员的住宅周围设队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,局内部建立了一个风队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平方式设置队并对防止工会促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平方面的豁免现限于雇主的经营地点进行,或者,无法做到这一点的情况下,通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括所工作人员的住宅周围设队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及工作人员和主顾进入所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀活破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,


1. maintenir l'ordre dans un lieu public; surveiller; contrôler; inspecter
2. piquets

~队员都很尽职.
Les piquets sont tous dévoués à leur tâche.


其他参考解释:
d'ordre
faction

La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.

禁止卖淫是风化队的主要职责之一。

En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.

为有效执行这一立法,在警局内部建立了一个风化队。

La loi fixe aussi la procédure applicable aux conflits et à l'organisation de piquets de grève pacifiques et interdit aux syndicats toute pratique d'intimidation au bénéfice de leur cause.

该法令还对解决争端和以和平式设置队并对防止工会在促进工会事业中威胁人的做法规定了程序。

Désormais, seuls les piquets de grève en formation sur les lieux d'emploi ou, en cas d'impossibilité, aux abords de ces lieux bénéficient des immunités accordées en cas de formation pacifique de piquets de grève.

和平的豁免现在限于在雇主的经营地点进行,或者,在无法做到这一点的情况下,在通往这一地点的路段进行。

Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.

这些袭击包括在诊所工作人员的住宅周围设队;给他们的邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和主顾进入诊所时大声辱骂他们。

Pour y remédier, le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

司法部长对人们的这种恐惧不安作出了反应,他呼吁:“鉴于警对城市犯罪的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀破坏历经艰辛取得的和平。”

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

利比里亚问题专家小组提交安全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警对城市犯罪的日益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和组,加强自我保护,防止各种谋杀破坏历经艰辛取得的和平。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纠察 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,