- albumosen.f.
【生物化学】綠 albumose f. *albumose primaire 初*albumose secondaire 次*
- détrousserv.t. 1. 放下(撩起的衣裙) détrousser une manche把卷起的袖子放下
2. 拦路抢劫 détrousser un voyageur拦路抢劫旅客 détrousser
- étranglerVous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。 4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏: étrangler un
- faufilerv. t. 1. 疏缝, 粗缝, 绗: faufiler une manche 粗缝一只袖子 2. [古]把…混入; 使潜入 se faufiler v. pr. 钻进, 溜进, 混进, 潜入:
- gigot口语〉(人的)腿, 大腿
4. (女式衣服)袖子的鼓起部分
manches (à) gigot 灯笼袖
- grimacer, elle grimace. 这只袖子装得不好, 显得不服贴。 v. t. 装出…样子: ~ un bonjour 脸上做出问好的样子
- manchen.f. 1. 袖, 袖子manches courtes [longues] 短[长]袖
relever [retrousser] ses manches 卷起袖子
2. [体, 游戏]一局,
- mancheronn. m 1短袖2袖子的上部 Fr helper cop yright n. m. 【农】(犁柄或手扶机动犁的)捏手
- montagen.m.
1. 〈罕用语〉往上搬运
2. 装配, 安装, 组装;镶嵌 [指金银器]
montage des manches装袖子
montage d'une machine机器的装配
- pagode中国的摆头瓷偶
4. (印度19世纪20年代之前通用的)金币
a.inv. manche pagode 肘部窄小、袖口宽大的袖子
pagode f. 塔calcaire de
- releverses manches 卷起袖子relever la vitre d'une portière 把车门的窗玻璃摇上去 5. 升高, 提高; [转]提高地位, 提高威信, 赞扬; 提高…的价值:
- reployerv.t. 1. 重新折叠 reployer une nappe重新折叠桌布
2. 卷起,多次折叠 reployer sa manche卷起袖子
3. 合拢,折拢,收起 reployer
- retrousséretroussé, e
a.
卷起的, 撩起的, 翘起的
jupe retroussée撩起的裙子
manches retroussées卷起的袖子
nez retroussé 翘
- retrousserretrousser ses manches 卷起袖子 se retrousser v. pr. 1. 向外翘2. 撩起裙子, 卷起裤管
常见用法
retrousser ses manches干活吧
- tiraillerv. t. 1. 把…拉来拉去, 拉扯, 乱拉: tirailler qn par la manche 拉某人的袖子 2. [转]折磨, 纠缠; 恳求; 使左右为难, 使摇捐款不定: Chacun
- vareusemanches de la vareuse (Mac Orlan).缝在军服上装袖子上的红色和黑色条线。(马克·奥尔朗)
3. 宽大的男式短上装 Je portais alors une sorte de
- 背心bèi xīn
(没有袖子的短上衣) gilet; vêtement sans manches
gilet de corps; maillot fin
汗背心
名gilet; vê
- 出手. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de
- 光溜溜manches vers le haut en laissant ses bras nus, prête à faire la lessive.
她把袖子卷得老高,露着光溜溜的两只胳膊,准备洗衣服。
形
- 卷juàn _
1. (动) enrouler; rouler
se retrousser les manches
卷起袖子
2. enlever; emporter; charrier
- 帣juǎn
(动) 【书】 (卷袖子) se retrousser les manches 另见 juàn。
- 宽度kuān dù
ampleur; largeur
largeur-différence
宽度差
les manches ont trop d'ampleur.
袖子太肥大。
名
- 搂(动) (聚集) rassembler; ratisser
rassembler des foins
搂干草
2. (用手拢着提起) relever
relever la manche
搂起袖子
- 捋
luō
1. (动) (用手握住向一端滑动) frotter; lisser avec un peu de force
enrouler une de manches
捋胳膊,挽袖子
2.
- 袂mèi
(名) 【书】 (袖子) manche
les mains dans les mains
联袂
法 语 助手
用户正在搜索
闭住气,
闭嘴,
坒,
庇,
庇护,
庇护(神的),
庇护的,
庇护某人,
庇护某物,
庇护权,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
荜茇,
荜拨,
荜澄茄,
荜澄茄的,
荜澄茄素,
荜澄茄酸,
荜澄茄中毒,
哔哔声,
哔叽,
哔叽织造,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
铋的旧名,
铋碲铂钯矿,
铋合金,
铋华,
铋化物,
铋剂疗法,
铋金矿,
铋砷钴矿,
铋砷钯矿,
铋钽矿,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,