Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
在提笔来写,却又觉得
关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧要的社
不
象也
摧毁人类的社
完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说关紧要,规则和法律毫
意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全,以反映国际社
的
状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处更紧要的
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
子对一些
关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚看起来最
关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说关紧要,规则和法律毫
意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍
关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终一个
关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
武器和轻武器扩散造成的危险决非
关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的
实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈〉〈
语〉那没有什么。那
关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看来最
关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说关紧要,规则和法律毫
意
,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍
是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对来说
关紧要,规则和法律毫
意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,须联合起来,尽
的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
虑到以上讨论的问题,这一问题
关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其差异都
关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有。那
关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要
。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说关紧要,规则和法律毫
意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定紧要的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使
个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,一问题
关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,两个规约之间的其他差异都
关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈〉〈
语〉那没有什么。那
关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看来最
关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说关紧要,规则和法律毫
意
,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍
是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧要的社会不平等现象也会
类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
的生命对他们来说
关紧要,规则和法律毫
意义,国境令
。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧要的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧要的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上论的问题,这一问题
关紧要。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧要。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧要的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都关紧要。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,对国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧要的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器散造成的危险决非
关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧要,重要的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有说,专家组应该处理更紧要的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子一些
关紧
的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧
。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧
了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧
的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命来说
关紧
,
和法律毫
意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧关头,我
必须联合起来,尽我
的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我的未来——联合国的未来——处于紧
关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重和紧
的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧
。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个约之间的其
差异都
关紧
。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧
的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧
。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧
,重
的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些关紧
话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧
。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧
了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧
会不平等现象也会摧毁人类
会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人生命对他们来说
关紧
,规则和法律毫
意义,
境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反会
现状,是至关紧
。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合谈判处于紧
关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和会层面提供
不间断
支助仍然是至关紧
。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧关头,我们必须联合起来,尽我们
最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们未来——联合
未来——处于紧
关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合正处于极为重
和紧
关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论问题,这一问题
关紧
。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目,联合
作用是至关紧
。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间其他差异都
关紧
。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法认为,对
安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧
问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成危险决非
关紧
。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧
,重
是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。