法语助手
  • 关闭

紧张局势

添加到生词本

situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

一拖延助长了该国个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,然存在若干紧张的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张恐将破坏刚果平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突紧张表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的紧张

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔区域紧张

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前是不可持续的,紧张继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓了世界某些地区的紧张

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

张局势仍有可能任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍然存若干张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

张局势世界许多地方依然存

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,还加剧了族裔和区域张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经和了世界某些地区的张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区紧张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布尔部族族长紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他地都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助了该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

侵犯行为加剧了区域

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于一点应会缓解

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

署情况加剧了双方之间的

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔族族长化解了

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

一拖延助长了该国个重要地区的

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局是不可持续的,继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

类制裁已经缓和了世界某地区的

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为区域张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况双方之间张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富持续张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布尔部族族长化解张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中冲突和张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长该国这个重要地区张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还族裔和区域张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地区张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

张局势仍有可能任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍然存若干张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

张局势世界许多地方依然存

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,还加剧了族裔和区域张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经和了世界某些地区的张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,