Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生的伙食。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事仅足的农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养家,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家的丈夫告到法院会给家庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务的女孩没有工资,仅仅为的是能够勉强。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家
。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活养家
。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的养家人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家的收入可能使家庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了糊口,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事糊口农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事仅足糊口的农业作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养家糊口者,想赚取高。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不种最低
视为仅供糊口的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家糊口的丈夫告到法院会给家庭带不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家糊口主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务的女孩没有,仅仅为的是
够勉强糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
种援助有利于维持妇女养家糊口的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不上学,因为需要他们干活
养家糊口。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
种情况使得粮食生产局限于仅供糊口的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家糊口者”,一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅糊口而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家糊口者的收入可使家庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以糊口的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并仅足
的农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主的养
者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养的丈夫告到法院会给
庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养主
靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做庭服务的女孩没有工资,仅仅为的是能够勉强
。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需他们干活
养
。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是庭的“养
者”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加庭的养
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是庭中养
的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主养
者的收入可能使
庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生
伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人事
农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并事仅足
农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是养家
者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家丈夫告到法院会给家庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户,即便养家
靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是能够勉强
。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女子女往往不能上学,因为需
他们干活
养家
。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家是大多数回返人员及流离失所
妇女迫在眉睫
关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭“养家
者”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道措施使得巴勒斯坦人
生活每天都为仅仅
而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭养家
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生人常常是家庭中养家
人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失养家
者
收入可能使家庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事仅足的
业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的家
者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
通常认为,把
家
的丈夫告到法院会给家庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚很少被称为户主,即便
家
主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务的孩没有工资,仅仅为的是能够勉强
。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、家
。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持家
的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶的子
往往不能上学,因为需要他们干活
家
。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
家
是大多数回返人员及流离失所的
迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供的
业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“家
者”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的家
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中家
的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,家
。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要家
者的收入可能使家庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
了糊口,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事糊口农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事足糊口的农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养糊口者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视糊口的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认,把养
糊口的丈夫告到法院会给
带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称户主,即便养
糊口主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多服务的女孩没有工资,
的是能够勉强糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养糊口的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因需要他们干活
养
糊口。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于糊口的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是的“养
糊口者”,这一点
社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都糊口而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加的养
糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是中养
糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养糊口者的收入可能使
陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼生,但捕鱼不再被视
足以糊口的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童辍学并从事仅足
的农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子是主要的养
者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女为,把养
的丈夫告到法院会给
庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做庭服务的女孩没有工资,仅仅为的是能够勉强
。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活养
。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子是
庭的“养
者”,这一点为社会所公
。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加庭的养
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人是
庭中养
的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养者的收入可能使
庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了糊口,他们包下了一些学生伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事糊口农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事仅足糊口农业
作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常主要
养家糊口者,想赚取
。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不将这种最低
视为仅供糊口
收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家糊口丈夫告到法院会给家庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家糊口主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有
,仅仅为
够勉强糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家糊口收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女子女往往不
上学,因为需要他们干活
养家糊口。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口大多数回返人员及流离失所
妇女迫在眉睫
关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供糊口农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常家庭
“养家糊口者”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道措施使得巴勒斯坦人
生活每天都为仅仅糊口而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生人常常
家庭中养家糊口
人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家糊口者收入可
使家庭陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以糊口生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
了糊口,他们包下了一些学生的伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事糊口农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事足糊口的农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养糊口者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资供糊口的收入。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认,把养
糊口的丈夫告到法院会给
带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称户主,即便养
糊口主要靠她们。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做务的女孩没有工资,
的是能够勉强糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养糊口的收入稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因需要他们干活
养
糊口。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于供糊口的农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是的“养
糊口者”,这一点
社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都糊口而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加的养
糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是中养
糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养糊口者的收入可能使
陷入贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人靠捕鱼生,但捕鱼不再被
足以糊口的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.
为了糊口,他包下了一些学生
伙食。
La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.
大部分人主要从事糊口农业。
Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.
因此,学童常常辍学并从事仅足糊口农业工作。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要养家糊口者,想赚取高工资。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供糊口。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家糊口丈夫告到法院会给家庭带
不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家糊口主要。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是能够勉强糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫勒拿岛发展局将帮助他创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家糊口稳定性。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女子女往往不能上学,因为需要他
干活
养家糊口。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所妇女迫在眉睫
关切。
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
这种情况使得粮食生产局限于仅供糊口农业耕作。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭“养家糊口者”,这一点为社会所公认。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道措施使得巴勒斯坦人
生活每天都为仅仅糊口而挣扎。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生人常常是家庭中养家糊口
人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家糊口者可能使家庭陷
贫穷。
Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.
大约有4万人捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以糊口
生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。