Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的
来很好地加以
。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的
来很好地加以
。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
事处以其工作人员的承诺、勇气和专业
,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和
状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当以决
和建设性的精神来
好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况
好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然恙,精神也
好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病法
好地照顾自己的人,他
法律资格的权益可能完全丧失(这时他
与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他
等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的人,他们法的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法
,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
经过手术后正在康复中,
理和精神状况很好,但
5
30
在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性
精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员承诺、勇气和专业精神,赢得了很好
声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起
民盟成员
健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近一所监狱进行
,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己人,他们法律
权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度
法律
,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的精神来很
地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
经过手术后正
康复中,
理和精神状况很
,
仍关
5月30日
一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很
”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄因患有精神疾病无法很
地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们
儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,
这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们决
和建设性的精神来很好地加
利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和
全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏“
无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全我们以决
和建设性的精神来
加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况
,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成
的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我以决
和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的人,法律资格的权益可能完全丧失(这时
与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下
等同于少年。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。