Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术


检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在
之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

,
问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构的走
。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如
复杂的着
来分析这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是

析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验

析、符号学、社会学等方法的
析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在

图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出

析学的一个

析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、

析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠

析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过

析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过

析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过

析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
外,访问应该包括对社会关怀中心和

析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个

析的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于

析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行

析的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.


析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集
中,以一种十
特殊的位置给我们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用

析为例证明,

析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童

析的观点焕然一新,但籍由一个如
复杂的着作来
析这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《

析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神
创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神
、符号学、社会学等方法的
对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神
学的一个精神
史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神



异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神
克服了。它来
哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神
(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神
治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神
疗法,
从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神
机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予
们的一个精神
的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在
所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神
。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神
的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神
,
该在开场白里回顾的,这是一个在
然科学的群集之中,以一种十
特殊的位置给
们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神
为例证明,精神
疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童精神
的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来
这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神
》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922
生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号
、

等方法的分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史
家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析
的一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的
时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我

所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对
关怀中心和精神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25
以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科
的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的
科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿
精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马
议集》在1956
《精神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是
神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验
神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之

非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出
神分析学的一个
神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、
神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提
在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠
神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接

神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接

神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通
神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和
神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个
神分析的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于
神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行
神分析的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用
神分析为例证明,
神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童
神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《
神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他
精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而

勾勒出精神分析学的一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析
我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后
靠精神分析克服了。

哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾的,这
一个在
然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就
说,他的理论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作
分析这些理论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922
生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德
孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法
分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家
视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学
一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农
「
肤、白面具」看语言、精神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您

时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从
所有
痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构
走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们
一个精神分析
教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25
以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦
看法以及在进行精神分析
心理辅导时解梦
方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾
,这是一个在自然科学
群集之中,以一种十分特殊
位置给我们呈现
学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病
目
。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他
理论使儿
精神分析
观点焕然一新,但籍由一个如此复杂
着作来分析这些理论
段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956
《精神分析》杂志
一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创
西格蒙德·弗洛伊德
孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法
分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家
视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学
一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农
「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您
童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有
痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,
问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构

。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们
一个精神分析
教导每一次都结合了理论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦
看法以及在进行精神分析
心理辅导时解梦
方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾
,这是一个在自然科学
群集之中,以一种十分特殊
位置给我们呈现
学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病
目
。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他
理论使儿童精神分析
观点焕然一新,但籍由一个如此复杂
着作来分析这些理论
段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志
一号刊上发表了,关于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).


论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、
学等方法的分析对象。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析
自我异化。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对

怀中心和精神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了
论
实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,
个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心
辅导时解梦的方法。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾的,
是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
就是说,他的
论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析

论的段落存在着困难。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马
议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,
于言语和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。