Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要,开办社区食堂,
在校儿童提供营养食品。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要,开办社区食堂,
在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要
由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要
由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的旱灾左右夹击的一部分,粮食计划署执行主
短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重粮荒,加剧人道主义局势,但其他问题
属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
方案
项重要内容是,开办社区食堂,
在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重
经济危机和严重
,海地人民
生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重
经济危机和严重
,海地人民
生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角
旱灾左右夹击
部分,
食计划署执行主任采取短期解
战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷威胁无疑使农民无法种植,进而加重
,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性
,因此需要通过改革和较长期
发展方案解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
荒方案中
重要内容是,开办社区食堂,
在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重
经济危机和严重
荒,海地人民
生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重
经济危机和严重
荒,海地人民
生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角
旱灾左右夹击
部分,
食计划署执行主任采取短期
荒
战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷威胁无疑使农民无法种植,进而加重
荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性
,因此需要通过改革和较长期
发展方案
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要内容是,开办社区堂,
在校儿童提供营
。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的旱
夹击的一部分,粮
计划署执行主任采取短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重粮荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要内容是,开办社区堂,
在校儿童提供营养
。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
事会深
关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
事会深
关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的
右夹击的一部分,粮
计划署执行主任采取短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重粮荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要内容是,开办社区食堂,在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注
月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下
。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注
月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下
。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
向非洲之角的旱灾左右夹击的一部分,粮食计划署执行主任采取短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重粮荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要内容是,开办社区食堂,在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的
机和严重的粮荒,海
的生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的
机和严重的粮荒,海
的生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的旱灾左右夹击的一部分,粮食计划署执行主任采取短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和雷的威胁无疑使农
无法种植,进而加重粮荒,加剧
道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
荒方案中的一项重要内容是,开办社区
,
校儿童提供营养
品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的
荒,海地人民的生活水平和质量
下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的
荒,海地人民的生活水平和质量
下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的旱灾左右夹击的一部分,
划署执行主任采取短期解决
荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
粮荒方案中的一项重要内容是,开食堂,
在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于严重的经济危机和严重的粮荒,海地人民的生活水平和质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角的旱灾左右夹击的一部分,粮食计划
主任采取短期解决粮荒的战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所和地雷的威胁无疑使农民无法种植,进而加重粮荒,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性的,因此需要通过改革和较长期的发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。