法语助手
  • 关闭

管理道路

添加到生词本

tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区道路管理理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

就是最后个方面是执法,它是道路安全管理中的个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又条通往管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员,这委员将作为个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全理事1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危机而实际消失,这危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已为番禺区道路管理协会理事员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是道路安全管理中的一个不可割组

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组还为妇女开辟又一条通往管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数员国也进行,设立道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作为一个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点一直放在重建路政管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

功的市政选举将反过来为按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收署进行海关

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区道路管理协会理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况做法责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就最后一个方面执法,道路安全管理中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又一条通往管理道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作为一个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点一直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危而实际消失,这一危在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区道路管理协会理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

部分申诉与公共、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是道路安全管理中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又一条管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

数成员国也进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作为一个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路方面,重点一直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100年,笑话和希望都已因无法管理道路危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成番禺区道路管理协会理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就最后一个方面执法,它道路安全管理中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组妇女开辟了又一条通往管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会一个重要的论坛,负责解决冤假错案和廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点一直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举反过来按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成道路管理协会理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是道路安全管理中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组妇女开辟了又一条通往管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作一个重要的论坛,负责解决冤假错案和廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点一直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区协会事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是安全中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和,以及重组网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又一条通往机构的

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了基金和自治的机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作为一个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政铺平

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

交通方面,重点一直放在重建路政部网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全事会第1244(1999)号决议建立临时行政结构铺平

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展人员提供专业的人力资源支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通安全和安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路维修和,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政铺平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区道路管理理事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术管理道路基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

就是最后个方面是执法,它是道路安全管理中的个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和管理,以及重组道路网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又条通往管理机构的道路

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员,这委员将作为个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路交通方面,重点直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全理事1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通管理安全和道路安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路交通危机而实际消失,这危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,
tenue de route

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区协会事成员。

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国局局长或相应的人士代表成员国。

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交通、技术基础设施有关。

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的安全状况做法是责怪受害者。

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是安全中的一个不可分割组成部分。

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接措施则包括对交通作出规划和,以及重组网等。

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

这样一来,非政府组和社区组还为妇女开辟了又一条通往机构的

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了基金和自治的机构。

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一样,这一委员会将作为一个重要的责解决冤假错案和为廉洁行政当局铺平

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

交通方面,重点一直放在重建路政部网的维修能力。

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全事会第1244(1999)号决议建立临时行政结构铺平

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

一国政府选择采取何种具体的人力资源战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展人员提供专业的人力资源支持。

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交通安全和安全设计。

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实施一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期通过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政铺平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管理道路 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


管理不善的企业, 管理部门, 管理财产, 管理程序, 管理处, 管理道路, 管理的, 管理的(人), 管理费, 管理分司,