法语助手
  • 关闭
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强上是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,产以有100多万,在油房上是龙头老大的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正上取了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,上述料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以上是一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行提出分门别类的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复约有30%上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见愿意诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个上现代化、进步的国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些上是不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本是徒然之举,因为计算的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值对汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强上是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房上是龙头老大的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正上取了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,上述资料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以上是一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复约有30%上令人满意,因它们约国愿意执行委员会的意见或向申诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多上令人满意,因它们约国愿意执行委员会的意见或愿意向申诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个上现代化、进步的国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些上是不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认估计货值高低根本是徒然之举,因计算的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇面值的平衡数值对汇差价的其他原因作出补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房是龙头老大企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,述资料未附有进一步细节,也没有分析这些预计拨款如何

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》录影带可以是一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类意图,必定带有主观和不准确性质,所收到约有30%令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会意见或向申诉人提供适当补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到也有许多令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会意见或愿意向申诉人提供适当补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整核定拨款、量及各种费用调整总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个现代化、进步国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取成就,不容丝毫低估她们作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取积极进展,这些是不扩散进展中重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本是徒然之举,因为计结果完全取决于最初各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实案,同时还需考虑从汇率面值平衡数值对汇率差价其他原因作出补充。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强上是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房上是龙头老大的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,上述资料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以上是一部电影短片,同样由执导《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复约有30%上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见或向申诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见或愿意向申诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个上现代化、进步的国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面的积极进展,这些上是不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本是徒然之举,因为计算的结果完全决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值对汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强上是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50左右,流动资产以有100多万,在油房上是龙头老大的企业

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正上取了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,上述资料未附有进步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以上是部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

后续行动提出分门别类的答复的图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复约有30%上令,因为它们显示缔约国愿执行委员会的见或向申诉提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多上令,因为它们显示缔约国愿执行委员会的见或愿向申诉提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立上现代化、进步的国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些上是不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本是徒然举,因为计算的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废西洋贩卖奴隶勉强是赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房是龙头老的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,述资料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以是一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复约有30%令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见或向申诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会的意见或愿意向申诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个现代化、进步的国家和社会,我们家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,其它外,在朝鲜半岛和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些是不扩散进展中的重步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本是徒然之举,因为计的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值对汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房龙头老大企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正上取了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,上述资料未附有进一步细节,也没有分析这些预计拨款如何

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》录影带可以一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类答复意图,必定带有主观和不准确性质,所收到答复约有30%上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会意见或向申诉人提供适

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到答复也有许多上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执行委员会意见或愿意向申诉人提供适救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整核定拨款、量及各种费用调整总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个上现代化、进步国家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取成就,不容丝毫低估她们作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取积极进展,这些不扩散进展中重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本徒然之举,因为计算结果完全取决于最初各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实答案,同时还需考虑从汇率面值平衡数值对汇率差价其他原因作出充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房头老大的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,述资料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复有30%令人满意,因为它们显示愿意执行委员会的意见或向申诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多令人满意,因为它们显示愿意执行委员会的意见或愿意向申诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个现代化、进步的家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛和伊朗与际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本徒然之举,因为计算的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值对汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,
suàn dé
être considéré(e) [regardé(e)] comme ;
passer pour ;
compter parmi
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新的方法,费率为12%。

M. Sow (Guinée) dit qu'il n'est que justice que l'on commémore l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

Sow先生(几内亚)说,纪念废除跨大西洋贩卖奴隶勉强赔偿。

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房头老大的企业之一。

Si l'on fait le bilan des régimes dont nous disposons aujourd'hui en matière de désarmement, j'ignore combien d'entre eux peuvent être vraiment considérés comme des succès.

对我们今天已有的裁军制度进行总结,我不确定其中有多少可以真正了成功。

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

行预咨委会指出,述资料未附有进一步的细节,也没有分析这些预计的拨款如何的。

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》的录影带可以一部电影短片了,同样由执导了《Paparazzi》的Jonas Akerlund拍摄。

À l'inverse, il est arrivé dans de rares cas que l'auteur d'une communication informe le Comité que l'État partie avait donné suite à ses recommandations alors que celui-ci ne l'avait pas fait savoir lui-même.

对后续行动提出分门别类的答复的意图,必定带有主观和不准确的性质,所收到的答复有30%令人满意,因为它们显示愿意执行委员会的意见或向申诉人提供适当的补偿。

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到的答复也有许多令人满意,因为它们显示愿意执行委员会的意见或愿意向申诉人提供适当的补救。

Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante

这些调整按适应币值而作调整的核定拨款、量及各种费用调整的总额逐年

Pour édifier un État et une société qui soient modernes et avancés dans la voie du progrès, nous devons garantir les acquis des femmes dans la société palestinienne et empêcher que l'on porte atteinte à leur rôle.

要建立一个现代化、进步的家和社会,我们大家就必须维护巴勒斯坦妇女在巴勒斯坦社会中取的成就,不容丝毫低估她们的作用。

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛和伊朗与际原子能机构间工作计划方面取的积极进展,这些不扩散进展中的重大步骤。

Certains experts soutiennent même qu'il est tout à fait impossible d'estimer la surévaluation ou la sous-évaluation des monnaies. Les résultats des calculs sont très sensibles aux différentes hypothèses qui les sous-tendent. Le problème est que même l'information produite par divers modèles ne peut pas constituer une réponse définitive et doit être complétée par des évaluations intégrant des considérations supplémentaires qui renvoient à d'autres causes des écarts des taux de change par rapport à la valeur d'équilibre apparente résultant du modèle.

有些专家甚至认为估计货值高低根本徒然之举,因为计算的结果完全取决于最初的各种假设,问题在于即使从各种模式提取数据也不足以提供切实的答案,同时还需考虑从汇率面值的平衡数值对汇率差价的其他原因作出补充。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算得 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


, 算草, 算出, 算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化,