Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡一份类似的简讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继和出版以各类具体灾害为重点的简讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期简讯的重点是洪灾问题,目前正在之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度简讯《天主教新联信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《简讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
简讯平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的简讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
在十月份某一周中审查了这些简讯,并认定虽然这些简讯提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继在气象组织简讯中刊登文章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份简讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数简讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子简讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊简讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天文学简讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境简讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系简讯季刊,用以推动在各合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台简讯以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版各类具体灾害为重点的简讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期简讯的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度简讯《天主教新联信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《简讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
简讯平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的简讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周中审查了这些简讯,并认定虽然这些简讯提供了一个很好的信息来源,但是仍然进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织简讯中刊登文章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份简讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数简讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子简讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊简讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天文学简讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境简讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系简讯季刊,用推动在各合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台简讯及20 000张海报。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版以各类具体灾害为重点的讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期讯的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本还发行一份季度
讯《天主教新联
信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
讯平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周中审查了这些讯,并认定虽然这些
讯提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象继续在气象
讯中刊登文章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府家庭委员
的季刊
讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天文学讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方
成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系讯季刊,用以推动在各合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台讯以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制份
似的简讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版具体灾害为重点的简讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期简讯的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行份季度简讯《天主教新联
信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《简讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
简讯平均每期2至3页,每期评论涉及种
样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度期的简讯及
训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某周中审查了这
简讯,并认定虽然这
简讯提供了
个很好的信息来源,但是仍然可
加
改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织简讯中刊登文章,并开发个网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的份简讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数简讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子简讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊简讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天文学简讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了份联合城市环境简讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关
方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出份伙伴关系简讯季刊,用
推动在
合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办
系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台简讯及20 000张海报。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制出版以各类具体灾害为重点的
讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三讯的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念的详细情况见该司印发的特别
讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念的详细情况见该司印发的特别
讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度讯《天主教新联
信息》,有英文、法文、德文
西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述间,它印发了第14
15
《
讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
讯平均每
2至3页,每
评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定报告、每季度一
的
讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周中审查了这些讯,并认定虽然这些
讯提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织讯中刊登文章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象
水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊
讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄电子发送第27段所述的区域天文学
讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署环境署出版了一份联合城市环境
讯,分发给城市
伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系讯季刊,用以推
在各合作伙伴之间交流信息
进行沟通,并通过举办一系列
议
开展外联
促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台讯以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版以各类具体灾害为重点的简讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三简讯的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况印发的特别简讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况印发的特别简讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度简讯《天主教新联信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所,它印发了第14和15
《简讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
简讯平均每2至3页,每
评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定报告、每季度一
的简讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周中审查了这些简讯,并认定虽然这些简讯提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织简讯中刊登文章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据项目的邮寄名单按季度发送的一份简讯提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数简讯,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子简讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊简讯登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所的区域天文学简讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境简讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系简讯季刊,用以推动在各合作伙伴之交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其
。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台简讯以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以北京法语联盟的网站上查询我们的
化
。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正斯里兰卡编制一份类似的
。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版以各类具体灾害为重点的。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期的重点是洪灾问题,目前正
编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
组织还发行一份季度
《天主教新联
信息》,有英
、法
、德
和西班牙
等多种
。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
报告所述期间,它印发了第14和15期《
》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅十月份某一周中审查了这些
,并认定虽然这些
提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续气象组织
中刊登
章,并开发一个网址,着重说明妇女
气象和水
方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现,发了无数
,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊
登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天
学
。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正推出一份伙伴关系
季刊,用以推动
各合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版以各类具体灾害为重点的简讯。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期简讯的重点是洪灾,目前正在编制
。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度简讯《天主教新联信息》,有英文、法文、德文和西班牙文等多种文本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《简讯》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
简讯平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的(从5
到20
不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的简讯及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周审查了这些简讯,并认定虽然这些简讯提供了一
很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织简讯刊登文章,并开发一
网址,着重说明妇女在气象和水文方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份简讯提供有二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数简讯,那么用心,却石沉大海,却还总是偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子简讯。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊简讯登载了家庭权利基金
有
这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域天文学简讯。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境简讯,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴系简讯季刊,用以推动在各合作伙伴
间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
心的支持包括制作视频及印刷材料,其
包括电视节目、录像、记录片、电台简讯以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的化
。
Un bulletin similaire est actuellement en cours d'élaboration à Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的。
Le premier numéro de Environmental Emergencies News a été produit au début de 2003.
环境署还继续编制和出版以各类具体灾害为重点的。
Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation.
第三期的重点是洪灾问题,目前正在编制之中。
On trouvera des précisions à ce sujet dans le bulletin spécial de la Division.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别。
Le bulletin spécial de la Division donne des précisions à ce sujet.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别。
L'organisation publie aussi un bulletin trimestriel, UCIP Information, en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
本组织还发行一份季度《
主教新联
信息》,有英
、法
、德
和西班牙
等多种
本。
Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin.
在本报告所述期间,它印发了第14和15期《》。
Long de deux à trois pages en moyenne, chaque numéro porte sur une large gamme de sujets (de 5 à 20).
平均每期2至3页,每期评论涉及各种各样的问题(从5个到20个问题不等)。
Le Centre a aussi plusieurs autres publications; il diffuse notamment des rapports périodiques, des bulletins trimestriels et du matériel de formation.
中心还印发其他几种出版物,包括定期报告、每季度一期的及一些培训材料。
L'ayant examiné pendant une semaine en octobre, le BSCI a constaté que le bulletin constituait une bonne source d'information mais qu'il pourrait être amélioré.
监督厅在十月份某一周中审查了这些,并认定虽然这些
提供了一个很好的信息来源,但是仍然可以加以改进。
L'OMM continue de mettre en valeur l'apport des femmes en météorologie et en hydrologie dans des articles de son bulletin et sur son site Internet.
气象组织继续在气象组织中刊登
章,并开发一个网址,着重说明妇女在气象和水
方面的贡献。
Des informations concernant les progrès réalisés dans le cadre de ce projet sont publiées dans une revue trimestrielle envoyée aux destinataires figurant sur la liste d'envoi.
现通过根据该项目的邮寄名单按季度发送的一份提供有关二级行政边界数据集的进展情况。
Bonne mémoire commencent tout juste à reconnaître: ah, maintenant, des innombrables bulletins, des intentions, mais sans réponse, même reste toujours posée: Est-ce que vous avez dit?
好怀念刚开始认识呀,现在,发了无数,那么用心,却石沉大海,却还总是问偶:你有说过吗?
À partir des éléments affichés sur le site Web, les Volontaires ont créé et diffusé auprès de plus de 14 000 abonnés une lettre d'information électronique mensuelle.
志愿人员方案利用网站上所载的材料,出版并每月向14000多名用户发出电子。
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne).
维也纳非政府组织家庭委员的季刊
登载了家庭权利基金
有关这次
议的报道。
Les adresses des personnes dans leur pays de résidence ont été utilisées pour diffuser, sous forme de courrier classique et de courrier électronique, les bulletins astronomiques régionaux indiqués au paragraphe 27.
个人在其各自国家的地址被用于邮寄和电子发送第27段所述的区域学
。
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées.
人居署和环境署出版了一份联合城市环境,分发给城市和伙伴机构、区域办事处及其他有关各方组成的网络。
En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation.
此外,目前正在推出一份伙伴关系季刊,用以推动在各合作伙伴之间交流信息和进行沟通,并通过举办一系列
议和开展外联活动促进新的合作伙伴参与其间。
Dans ce contexte, le Centre a aidé à produire du matériel écrit et visuel, y compris une annonce télévisée, un film vidéo, des documentaires et des annonces radiodiffusées, de même que 20 000 affiches.
中心的支持包括制作视频及印刷材料,其中包括电视节目、录像、记录片、电台以及20 000张海报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。