Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入了建国事。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我国的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,贸组织使他
更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比人更
人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我国的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约我
的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我国的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
之,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
之,各项制度要求已经到
。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
之,许多
都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
之,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
之,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
之,联合
现在介入了建
事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
之,
贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
之,这是一个非
动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
之,成为一
比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
之,我
的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
之,社团事实上享受充分的
论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
之,民警一般无法如其在本
那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
之,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言,
国现在介入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言,
贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言,
有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言,和平进程还
有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言,我国的基础设施似乎已经
存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
之,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
之,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
之,许多国家都
考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
之,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
之,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
之,联合国
入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
之,
贸组织使他们更加贫
。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
之,不但没有裁军,反而出
了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
之,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
之,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
之,我国的基础设施似乎已经不存
。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
之,社团事实上享受充分的
论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
之,民警一般无法如其
本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
之,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言,各项制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言,
就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言,联合国现在介入了建国事
。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言,
贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言,每项权利具有相应的义
任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言,我国的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
,各
制度要求已经到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
,挑战就是要消除这种差
。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
,应该有决议的所有者。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
,联合国现在介入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
,
贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
,
权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
,这是一个非国家行动者的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
,我国的基础设施似乎已经不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
,社团事实上享受充分的
论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要到位。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决议所有
。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比女人更了解女人公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我国基础设施似乎
不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。