Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的事务部也发行了《公约》简本。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
权利法的简本,作为政府
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范
对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》
《家庭关系法》)以及
国际
权利法的简本,作为政府在
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律
这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
领导的妇
事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》们应
受哪些权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇权
组织合作制订并分发了国家妇
权
法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇
权
法的简本,作为政府在妇
特别是农村妇
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权
的认识。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《和继承法》简
被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付
以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权利组织合作制订并分发了国家妇女权利法(《继承法》、《法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简
,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应受哪些权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权组织合作制订并分发了国家妇女权
法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权
法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权
的认识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也行
《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与展部与妇女权利组织合作制订并
国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提
工作的一部
,即对法律和这些国际公约所规定的权利的
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
的
事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国
权利法的简本,作为政府在
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国
公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与展部与妇女权利组织合作制订并分
国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家
法》)以及区域和国际妇女权利法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继
法》
们应
受哪
权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权组织合作制订并分发了国家妇女权
法(《继
法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权
法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这
国际公约所规定的权
的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。