Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前
作法是由各机构就某些特定
品与
签署各自独立
合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生费用也不
包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦
。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金资产,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署主要合同包括关于“协定
条件和
”
条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问签署合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这些问题监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了定
价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前的作法是由各机构就
定商品
供应商签署各自独立的合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
总帐管理人签署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合问签署的合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这问题的监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美公司同被告一家美
零售商谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前
作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立
合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生费用也不应包括
内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根洛伐克签署
合同,这些直升机是要运回吉尔吉
坦
。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金资产,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署主要合同包括关于“协定
条件和终止”
条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问签署合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这些问题监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售商谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
签署合同并提取货物之后,买方支付了商定
价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合,另外还有132份合
有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前的
法
由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合
。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合前所发生的费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合,这些直升机
要运回吉尔吉斯斯坦的。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合
。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合和
出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问签署的合有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工计划从合
签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经警察签署了一项合
,把他们对这些问题的监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司被告一家美国零售商谈判签署一项销售合
。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但,该公司说,有关工
在分包合
签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失能源部通过假签署合
获得的红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前
作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立
合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦
。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席金
资产,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐人签署
主要合同包括关于“协定
条件和终止”
条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问签署合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这些问题监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售商谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了商定价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共署303份销售合同,另外还有132份合同有待
字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商
署各自独立的合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人
署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会席管理基金的资产,
署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人署的
要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问署的合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,员与
署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察署了一项合同,把他们对这些问题的监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售商谈判署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假署合同获得的红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前
作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立
合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在洛伐克签署
合同,这些直升机是要运回
尔
坦
。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署主要合同包括关于“协定
条件和终止”
条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问签署合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这些问题监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售商谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了商定价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共303份销售合
,另外还有132份合
有待
字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
作法是由各机构就某些特定商品与供应商
各自独立
合
。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
勘探合
所发生
费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克合
,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦
。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未任何合
。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人
合
。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金资产,
合
和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合尚未
,目
租让土地
面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人主要合
包括关于“协定
条件和终止”
条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与顾问合
中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主就业合
后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他一份合
。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经警察
了一项合
,把他们对这些问题
监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司被告一家美国零售商谈判
一项销售合
。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假合
获得
红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,了合
(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并一项供应合
。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在合
并提取货物之后,买方支付了商定
价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
前的作法是由各机构就某些特定商品
供应商签署各自独立的合同。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
总帐管理人签署的
要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国顾问签署的合同中都有仲裁条款。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,员
签署就业合同后,有权领取薪酬。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
已经同警察签署了一项合同,把他们对这些问题的监督增加一倍。
La première société a négocié un contrat de vente avec le défendeur, un détaillant des États-Unis.
第一家美国公司同被告一家美国零售商谈判签署一项销售合同。
Cela dit, elle a déclaré que les travaux avaient démarré au moment de la signature du contrat.
但是,该公司说,有关工作在分包合同签署之时开始。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
La KEK demande ensuite aux nouveaux consommateurs de s'enregistrer et de signer un contrat de distribution.
然后,科索沃能源公司将要求新客户登记并签署一项供应合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。