Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之签署一项协议,而这快要
了。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之签署一项协议,而这快要
了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
为止,已与突尼斯互助银行签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众签署一项类似
协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作协议,以避免工作重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者那个
家签署了一项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提
他们为了打击这种贩运人口现象已经签署
一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该
所有利益攸关方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与际实验室认证合作组织和
际认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作协议或公约家,这些公约文本适用于同它们
关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中
家
工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述际条约
规定,与法
签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署正在开展合作,根据双方签署
一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行了
协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方了
和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国类似
协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间了
合作协议,以避免工作
重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这题,对话者建议,该委员会与司法部门
协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者那个国家
了
特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国
所有利益攸关方之间将
综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛了
协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其了
合作协议或公约
国家,这些公约文本适用于同它们
关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司了
合作协议书,希望提高发展中国家
工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约规定,与法国
《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔了
协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理还与稳定部队
正常化协议,允许将
些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政目前正在开展合作,根据双方
业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月了
停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这目将在印度政府和亚太经社会之间
信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署了一项。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17,各交战方签署了一项和平
。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署一项类似的。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建
,该委员会与司法部门签署一项
。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署了一项特别执行。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击这种贩运象已经签署的一项双边
。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署一项综合。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了一项。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域
》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项
,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火
。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30签署一项海关联盟
,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署了一项。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
久将与美利坚合众国签署一项类似的
。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建
,该委员会与司法部门签署一项
。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国签署了一项特别执行
。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国到他们为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边
。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署一项综合。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了一项。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作或公约的国
,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作书,希望
高发展中国
的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署一项海关联盟,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署项协议,而
快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署了项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署项全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,两个组织之间签署了
项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决,
话者建议,该委员会与司法部门签署
项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署了项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击种贩运人口现象已经签署的
项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署
项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了
项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
于布基纳法索与其签署了
项合作协议或公约的国家,
些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,方面工发组织已与爱立信公司签署了
项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署项正常化协议,允许将
些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
项目将在印度政府和亚太经社会之间签署
项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前署一
协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行署了一
协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够署一
全
性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方署了一
和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合署一
类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间署了一
合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门
署一
协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个家
署了一
执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经
署的一
双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该的所有利益攸关方之间将
署一
综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与际实验室认证合作组织和
际认证论坛
署了一
协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其署了一
合作协议或公约的
家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司署了一
合作协议书,希望提高发展中
家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述际条约的规定,与法
署一
《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔署了一
协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队署一
正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方署的一
业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月署了一
停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一目将在印度政府和亚太经社会之间
署一
信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日
署一
海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,与突尼斯互助银行签署了一项
议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众签署一项类似的
议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项
议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个家签署了一项特别执行
议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提到他们为了打击这种贩运人口
经签署的一项双边
议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该的所有利益攸关方之间将签署一项综合
议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与际实验室认证合作组织和
际认证论坛签署了一项
议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作议或公约的
家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织与爱立信公司签署了一项合作
议书,希望提高发展中
家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述际条约的规定,与法
签署一项《防御领域
议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日签署一项海关联盟
议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两组织之间签署了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那国家签署了一项特别执
协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两国家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今月进
,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作协议或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项议,而这快要
了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
目前为止,已与突尼斯互助银行签署了一项
议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署一项类似的议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项
议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署了一项特别执行议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都们为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边
议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署一项综合议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织国际认证论坛签署了一项
议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作议或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
注意
,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作
议书,希望
高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府苏丹政府在达喀尔签署了一项
议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务
议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府亚太经社会之间签署一项信托基金
议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署一项海关联盟议,之后将建立共同市场
货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。