Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意利宝石公司开展
范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘
量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而部分影响我们却不甚
解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、筑路和筑坝、采矿以及土地转用于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强长期的经济和社会发展,
助
建
基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他主要部门提供
支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的河流始于这种土地的边界内时,土地所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口)可以对水生生物造成多
影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、
路和
、采矿以及土地转用
农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
一援助加强了长期的经济和社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、
和其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的河流始土地的边界内时,土地所有者安装
设备的权利才应完全不受限制,并且不能由
拦截或
而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸
和采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由在河流上
拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的筑坝、勘探挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改地区的潮汐流(尤其是在
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会
开发、筑路
筑坝、采矿以及土地转用于农业
畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期的社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝
其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的河流始于这种土地的边界内时,土地所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未过咨询、参与
提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝
采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐
流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾
水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的坝、勘探
挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、
路
坝、采矿以及土地转用于
业
畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期的经济社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、
业、钻井、
坝
其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的流始于这种土地的边界内时,土地所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或
坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如
坝
采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐
流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在流上
坝拦水、
流改道项目以及增加
业用水
供水量以满足日益增长的人
的需求,流向港湾
沿海水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影,而大部分影
却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因
会经济开发、筑路和筑坝、采矿以及土地转用于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期的经济和会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的河流始于这种土地的边界内时,土地所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等大规模发展项目的影,土著
区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,古巴原有红树
中,有30%
过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、筑路和筑坝、采矿以及土地转用于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期的经济和社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有利用水的能量的设备的河流始于这种土地的边
内时,土地所有者
这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成
失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
一些地区,由于
河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正
减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)
水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、筑路和筑坝、采矿
及土
于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期的经济和社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利水的能量的设备的河流始于这种土
的边界内时,土
所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目
及增加农业
水和供水量
满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正在减少。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成的跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展大范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出
大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
估计,在古巴原有红树
中,有30%在过去50年中发生
,
要原因包括社会经济开发、筑路和筑坝、采矿以及土地转用于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强长期的经济和社会发展,协助重建
基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他
要部门提供
支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水的能量的设备的河流始于这种土地的边界内时,土地所有者安装这种设备的权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等大规模发展项目的影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所的威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长的人口的需求,流向港湾和沿海水域的实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dommages transfrontières causé par toute activité innocente, telle que le stockage d'eau dans le case de barrages, pourraient aussi être couverts par le projet de principes.
该原则草案还可以涉及诸如筑坝蓄水等任何良性活动所造成跨界损害。
Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.
去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
On a estimé, depuis 50 ans, que 30 % de la mangrove d'origine a subi des destructions liées, en grande partie au développement socioéconomique, à la construction de routes et de barrages, à l'exploitation minière, et à la conversion en terres agricoles et en pâturages.
据估计,在古巴原有红树中,有30%在过去50年中发生退化,主要原因包括社会经济开发、筑路和筑坝、采矿以及土地转用于农业和畜牧业。
Cette aide a renforcé le développement économique et social à long terme de ces pays, les a aidés à reconstruire leurs infrastructures et a fourni un appui dans l'éducation, la santé, l'eau, l'agriculture, le creusage de puits, la construction de barrages et dans d'autres secteurs d'activité clefs.
这一援助加强了长期经济和社会发展,协助重建了基础设施并为教育、卫生、水、农业、钻井、筑坝和其他主要部门提供了支助。
Un propriétaire a le droit d'installer des équipements qui utilisent l'énergie hydraulique, sans restriction, seulement lorsqu'une rivière où de tels équipements seront installés commence dans les limites de ses terres et si aucun préjudice ne peut être causé aux voisins en cas d'obstruction ou de construction d'un barrage.
只有在安装利用水能量
设
河流始于这种土地
边界内时,土地所有者安装这种设
权利才应完全不受限制,并且不能由于拦截或筑坝而给上游邻居造成损失。
Le COHRE ajoute que des communautés autochtones continuent à être menacées d'expulsion et de déplacement en raison de la planification ou de l'exécution de grands projets de développement, du type construction de barrage ou exploitation minière, au mépris des dispositions juridiques en vigueur en matière de consultation, de participation et d'information.
住房权利中心补充说,由于受到未经过咨询、参与和提供信息等适当法律程序便规划或实施诸如筑坝和采矿等大规模发展项目影响,土著社区继续面临强制驱逐和流离失所
威胁。
Dans plusieurs régions, le débit effectif des eaux qui s'écoulent vers les estuaires et les eaux côtières diminue du fait de la construction de barrages sur les fleuves, de projets de détournement de fleuves, de l'utilisation croissante d'eau pour les activités agricoles, ainsi que de l'approvisionnement en eau pour satisfaire la demande d'une population sans cesse croissante.
在一些地区,由于在河流上筑坝拦水、河流改道项目以及增加农业用水和供水量以满足日益增长人口
需求,流向港湾和沿海水域
实际水量正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。