L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国决这个等式的两端。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国决这个等式的两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理和接受的奇怪等式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式的一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利的目的意识和实用性必须建立在这一等式的基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这个等式的一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在的威胁与不扩散和裁军等式内原有的微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态的等式是一个令人遗憾的现实,遗憾的是,这个现实仍在掏空许多国家人民的资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系都已知晓的等式——换言之,一个没有未知因素的等式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开的,但不是这一新的等式中的唯一因。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必对等式的双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个等式很重:“
型”
器的火箭等式和“能
型”
器的有效辐射威力等式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织的预算结余就多;这一等式的两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约的行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等式的其他因素进展的政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们的利益都应该在这个“等式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取的补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间不断变化的等式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值的方法,同时最佳限度地利用现有的资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡这一等式的两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键的作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等式中的一个变以优先而妨害其他变
者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等式中考虑到拟议军事行动预计产生的长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这个等式的两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解和接受的奇怪等式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式的一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利的目的意识和实用性必须建立在这一等式的基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这个等式的一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
,必须将这些认为存在的威胁与
扩散和裁军等式内原有的微妙均
相权
。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
储存
器和
状态的等式是一个令人遗憾的现实,遗憾的是,这个现实仍在掏空许多国家人民的资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系数都已知晓的等式——换言之,一个没有未知因素的等式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是可分开的,但
是这一新的等式中的唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等式的双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个等式很重要:“数量型”器的火箭等式和“能量型”
器的有效辐射威力等式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织的预算结余就多;这一等式的两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约的行动和其他步骤一起,难道会造成一种将会使安全等式的其他因素进展的政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们的利益都应该在这个“等式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取的补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间断变化的等式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值的方法,同时最佳限
地利用现有的资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平这一等式的两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,
挥关键的作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等式中的一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制进一步扭曲,导致人们对该制
的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等式中考虑到拟议军事行动预计产生的长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这个等式的两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解和接受的奇怪等式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式的一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利的目的意识和必须建立在这一等式的基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这个等式的一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在的威胁与不扩散和裁军等式内原有的微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态的等式是一个令人遗憾的现
,遗憾的是,这个现
仍在掏空许多国家人民的资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系数都已晓的等式——换言之,一个没有
素的等式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开的,但不是这一新的等式中的唯一数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等式的双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个等式很重要:“数量型”器的火箭等式和“能量型”
器的有效辐射威力等式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织的预算结余就多;这一等式的两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约的行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等式的其他素进展的政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它体)受害,它们的利益都应该在这个“等式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取的补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间不断变化的等式,但该委员会努力采各种可为所有案件增添最大价值的方法,同时最佳限度地利
现有的资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡这一等式的两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键的作。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等式中的一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
此,即便在确定相称
等式中考虑到拟议军事行动预计产生的长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这等式
两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这很难理解和接受
奇怪等式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这很奇怪
等式,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这权利
目
意识和实用性必须建立在这
等式
基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但,维持和平行动部只
这
等式
部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在威胁与不扩散和裁军等式内原有
微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态
等式
令人遗憾
现实,遗憾
,这
现实仍在掏空许多国家人民
资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付所有系数都已知晓
等式——换言之,
没有未知因素
等式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全不可分开
,但不
这
新
等式中
因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等式双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两等式很重要:“数量型”
器
火箭等式和“能量型”
器
有效辐射威力等式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织预算结余就多;这
等式
两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约行动和其他步骤
起,难道不会造成
种将会使安全等式
其他因素进展
政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但,同
行为可能使
些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们
利益都应该在这
“等式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取
补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这随时间不断变化
等式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值
方法,同时最佳限度地利用现有
资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡这等式
两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键
作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等式中变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进
步扭曲,导致人们对该制度
更广泛质疑,并导致进
步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等式中考虑到拟议军事行动预计产生长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这个两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解和接受奇怪
。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利目
意识和实用性必须建立在这一
基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这个一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在威胁与不扩散和裁军
内原有
微
相权
。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态
是一个令人遗憾
现实,遗憾
是,这个现实仍在掏空许多国家人民
资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系数都已知晓——换言之,一个没有未知因素
。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开,但不是这一新
中
唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个很重要:“数量型”
器
火箭
和“能量型”
器
有效辐射威力
。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织预算结余就多;这一
两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全
其他因素进展
政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们利益都应该在这个“
”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取
补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间不断变化,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值
方法,同时最佳限度地利用现有
资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平这一
两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键
作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予中
一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度
更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性中考虑到拟议军事行动预计产生
长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解等
的两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
是一
难理解和接受的奇怪等
。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等的一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
是一
奇怪的等
,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使一权利的目的意识和实用性必须建立在
一等
的基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是等
的一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将些认为存在的威胁与不扩散和裁军等
内原有的微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态的等
是一
令人遗憾的现实,遗憾的是,
现实仍在掏空许多国家人民的资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在里对付一
所有系数都已知晓的等
——换言之,一
没有未知因素的等
。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开的,但不是一新的等
中的唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等的双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
在方面,两
等
要:“数量型”
器的火箭等
和“能量型”
器的有效辐射威力等
。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织的预算结余就多;一等
的两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约的行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等的其他因素进展的政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们的利益都应该在“等
”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取的补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
是一
随时间不断变化的等
,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值的方法,同时最佳限度地利用现有的资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡一等
的两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键的作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等中的一
变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等中考虑到拟议军事行动预计产生的长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这等
端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一很难理解和接受
奇怪等
。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一很奇怪
等
,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利目
意识和实用性必须建立在这一等
基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这等
一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在威胁与不扩散和裁军等
内原有
微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态
等
是一
令人遗憾
现实,遗憾
是,这
现实仍在掏空许多国家人民
资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一所有系数都已知晓
等
——换言之,一
没有未知因素
等
。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开,但不是这一新
等
中
唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方,
等
很重要:“数量型”
器
火箭等
和“能量型”
器
有效辐射威力等
。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织预算结余就多;这一等
边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等
其他因素进展
政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们利益都应该在这
“等
”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取
补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一随时间不断变化
等
,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值
方法,同时最佳限度地利用现有
资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡这一等边以及加快冲突后和平建设与恢复方
,发挥关键
作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等中
一
变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度
更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等中考虑到拟议军事行动预计产生
长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这个式
两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解接受
奇怪
式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了式
一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪式,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利目
实用性必须建立在这一
式
基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持平行动部只是这个
式
一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在威胁与不扩散
裁军
式内原有
微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器
不发达状态
式是一个令人遗憾
现实,遗憾
是,这个现实仍在掏空许多国家人民
资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系数都已知晓式——换言之,一个没有未知因
式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义安全是不可分开
,但不是这一新
式中
唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对式
双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个式很重要:“数量型”
器
火箭
式
“能量型”
器
有效辐射威力
式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织预算结余就多;这一
式
两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约行动
其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全
式
其他因
进展
政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们利益都应该在这个“
式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取
补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间不断变化式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值
方法,同时最佳限度地利用现有
资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设平委员会在平衡这一
式
两边以及加快冲突后
平建设与恢复方面,发挥关键
作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予式中
一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度
更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性式中考虑到拟议军事行动预计产生
长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.
联合国需要解决这个等式的两端。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解和接受的奇怪等式。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式的一边。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.
行使这一权利的目的意识和实用性必须建立在这一等式的基础之上。
Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.
但是,维持和平行动部只是这个等式的一部分。
Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.
不过,必须将这些认为存在的威胁与不扩散和裁军等式内原有的微妙均衡相权衡。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存器和不发达状态的等式是一个令人遗憾的现实,遗憾的是,这个现实仍在掏空许多国家人民的资源。
En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.
我们最终将在这里对付一个所有系数都已知晓的等式——换言之,一个没有未知因素的等式。
Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.
多边主义和安全是不可分开的,但不是这一新的等式中的唯一因数。
Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.
在选择公司时,有必要对等式的双方,即供应商以及采购公司进行评估。
Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.
这在方面,两个等式很重要:“数量型”器的火箭等式和“能量型”
器的有
威力等式。
Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.
美元坚挺时,各组织的预算结余就多;这一等式的两边都应加以考虑。
Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?
加入该公约的行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等式的其他因素进展的政治势头吗?
Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.
但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它实体)受害,它们的利益都应该在这个“等式”中给予考虑。
Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.
因为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取的补救方法。
Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.
这是一个随时间不断变化的等式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值的方法,同时最佳限度地利用现有的资源。
La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.
建设和平委员会在平衡这一等式的两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键的作用。
Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.
任何办法凡给予等式中的一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.
因此,即便在确定相称性等式中考虑到拟议军事行动预计产生的长期影响,在某些冲突之后,仍然会存在战争遗留爆炸物问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。