法语助手
  • 关闭

等于零

添加到生词本

děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有情况下甚至等于零,原因在于优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在1524岁孕妇,其感染

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用很低,在有些情况下甚,原因在这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国,四方团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国农产品出口补贴和最不发达国供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法及其他国机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至,原因在这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造,特别是现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄15至24岁孕妇,其感染

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;大部分国家,核能贡献较小或

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,没有确定违反行为而不存补救情况下,这项保障

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,最不发达国家,四方集团优惠计划利用很低,有些情况下甚至,原因这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国,四方优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国农产品出口补贴和最不发达国供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证下,这种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace

Quatre moins quatre égale zéro.

等于零

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开庭农场也不会使产出少。

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至等于零

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个(法、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达农产品出口补贴和最不发达供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权获得保护和补救,但是委员会注意到,缔约必须规定通过内主管法庭及其他机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从获得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,