法语助手
  • 关闭

第一时间

添加到生词本

dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带孩到他的小木屋,第一时间地去照孩,一直到孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战第一阶段的时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,一流的品质, 第一时间交货为目标, 一定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火灾在被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他的小木屋,地去照女孩,直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件阶段的跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的和资源的种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停战监督组织员及其家属提供医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周整周的轮实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议般性工作计划和会议周工作表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在采取系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界士的指导,本厂将真诚为您服务并确保报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在防止潜在的进步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,流的品质, 交货为目标, 定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有提及委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间的距离在缩短,信息的流都是在时间进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火灾在时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在时间过传统的方法探测超速闯红灯的交违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他的小木屋,时间地去照女孩,直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件阶段的时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的时间资源的种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用时间开展轮实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议般性工作计划会议工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在时间采取系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在时间防止潜在的进步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 时间为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,流的品质, 时间交货为目标, 定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间距离在缩短,通讯和信息流通都是在时间进行

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员及时赶到,火灾在时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在时间内通过传统方法探测超速和闯交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想原则,在时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他小木屋,时间地去照女孩,直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件阶段时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给员会时间和资源种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周整周时间开展轮实质性工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

时间发车, 按时到达目地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议般性工作计划和会议周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在时间采取系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措两个人在时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在时间防止潜在步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 时间为你做到全面专业服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强价格竞争力,品质, 时间交货为目标, 定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及员会今年届会所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在时间进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火灾在时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他的小木屋,时间地去照女孩,直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件阶段的时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的时间和资源的种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停战监督组织员及其家属提供时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周整周的时间开展实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议般性工作计划和会议周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在时间采取系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界士的指导,本厂将真诚为您服务并确保时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在时间防止潜在的进步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 时间为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,流的品质, 时间交货为目标, 定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间距离在缩短,通讯信息流通都是在第一时间进行

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统方法探测超红灯交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想原则,在第一时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他小木屋,第一时间地去照女孩,一直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件第一阶段时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一时间资源种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内停战监督组织人及其家属提供第一时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周一整周时间开展第一轮实质性工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

第一时间发车, 按时到达目地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议一般性工作计划第一周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在进一步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强价格竞争力,一流品质, 第一时间交货为目标, 一定竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及第一今年届所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间的距离缩短,通讯和信息的流通都是时间进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他的小木屋,时间地去照女孩,一直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫略文件阶段的时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的时间和资源的种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停组织人员及其家属提供时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周一整周的时间开展轮实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现审议一般性工作计划和会议周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,时间防止潜的进一步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 时间为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,一流的品质, 时间交货为目标, 一定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间距离在缩短,通讯信息流通都是在第一进行

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员赶到,火灾在第一被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一内通过传统方法探测闯红灯交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想原则,在第一为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他小木屋,第一地去照女孩,一直到女孩苏醒过来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件第一阶段跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员资源种种改革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供第一医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周一整周开展第一轮实质性工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

第一发车, 按到达目地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议一般性工作计划第一周工作表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在第一采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一报价、准交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措两个人在第一向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临措施,在第一防止潜在进一步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一为你做到全面专业服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强价格竞争力,一流品质, 第一交货为目标, 一定竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有提及第一委员今年届所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,
dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
aussitôt ;
du premier temps ;
à bref délai loc.adv ;
dans les meilleurs délais loc.adv

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。

Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé

多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。

Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.

如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回复。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。

Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.

他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照女孩,一直到女孩苏醒来。

Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.

减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。

Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.

去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的革。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。

Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.

然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!

Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.

我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。

Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.

国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。

Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.

欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.

我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业的服务。

Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.

本公司以最强的价格竞争力,一流的品质, 第一时间交货为目标, 一定会竭尽全力。

Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.

我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一时间 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


第一人称, 第一上尉, 第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课,