法语助手
  • 关闭

第 12条

添加到生词本

article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范条文1217条是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适用范围用于防止共和维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带和使用武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原则声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共和国支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范条文29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖的任何地方都享有样的权利和义务。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来未知事件给予一揽子豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范1217是明显有关联

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织资格《章程》3定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133适用范围用于防止共同犯罪和维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带和使用武器要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款原则声明也是适当

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共和国支持18(a)草案基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖任何地方都享有同样权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

议事规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

议事规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范1217是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适用范围用于防止共同犯罪维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带使用武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原则声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共国支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖的任何地方都享有同样的权利义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知予一揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范条文1217条是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适范围于防止共同犯罪维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原则声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共国支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12已经启

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

22草案中广泛的比照适公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范条文29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖的任何地方都享有同样的权利义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法)说,示范1217是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适用范围用于防止同犯罪维护内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带使用武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方同点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在家领土所辖的任何地方都享有同样的权利义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来未知事件给予一揽子豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范条文1217条是有关联

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133适用范围用于防止共同犯罪和维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254了获得、携带和使用武器要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

171款原则声也是适当

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共和国支持18(a)基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范条文29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖任何地方都享有同样权利和义务。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来未知事件给予一揽子豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范1217是明显有关联

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织资格《章程》3定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133适用范围用于防止共同犯罪和维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带和使用武器要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款原则声明也是适当

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共和国支持18(a)草案基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖任何地方都享有同样权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我最后一位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范条文1217条是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适用范围用于防止共同维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带使用武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附105 C副本一份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原则声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克共国支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范条文29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖的任何地方都享有同样的权利义务。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,
article douze Fr helper cop yright

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规则43,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规则43,乌干达代表发了言。

Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

我们认为,16并没有对未来的未知事件给予揽子的豁免。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据37听取了我名单上位发言者发言。

Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.

Font先生(法国)说,示范条文1217条是明显有关联的。

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格《章程》3规定。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与1草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.

133的适用范围用于防犯罪和维护国内安全。

Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.

5254说明了获得、携带和使用武器的要求。

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.

兹附上105 C副本份,供随时参考。

La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.

17草案1款的原则声明也是适当的。

La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.

因此,捷克和国支持18(a)草案的基本构想。

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方点是12已经启用。

Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.

1920草案表达了既定规则。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是22草案中广泛的比照适用公式也解决不了这问题。

Sur le plan de la forme, il faudrait mentionner la disposition type 29 au paragraphe r).

关于编辑问题,应在(r)项中提及示范条文29

Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.

该法令特别与《消除对妇女歧视公约》16有关。

Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).

⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》6)。

32.1 L'homme et la femme ont les mêmes droits en matière de mariage.

32.1: “男女均有权在法律完全平等的基础上结婚。”

139.1 Tous les Espagnols ont les mêmes droits et obligations sur l'ensemble du territoire national.

139.1:凡西班牙人在国家领土所辖的任何地方都享有样的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 12条 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页,